Примеры употребления "money transfer systems" в английском

<>
Another concern that warranted further study was the fact that although only banks and post offices were authorized to handle remittances, the cash-based economy and significant cash inflows from migrant workers suggested the existence of alternative money transfer systems. Другой проблемой, заслуживающей дальнейшего изучения, является тот факт, что, хотя только банки и почтовые отделения имеют полномочия заниматься денежными переводами, основанная на движении наличности экономика и значительный приток наличности от рабочих-мигрантов дают основания предполагать существование альтернативных систем перевода денежных средств.
Regulating alternative money transfer systems регулирование параллельных систем перевода денег;
For information on the legal basis for monitoring of transfers of funds or assets to listed individuals and entities, please also see the second supplementary report of Luxembourg, paragraphs 1.3 and 1.4, which describe the legal framework in force in Luxembourg to regulate alternative money transfer systems and freezing of funds. Что касается информации о правовой базе, используемой в деле осуществления контроля за переводом денежных средств или активов указанным физическим или юридическим лицам, то ее также можно найти во втором дополнительном докладе Люксембурга, в частности в пунктах 1.3 и 1.4, которые посвящены действующим в Люксембурге законодательным положениям, регулирующим функционирование параллельных систем перевода денежных средств, и законодательным положениям, касающимся замораживания средств.
As part of its efforts to strengthen measures against the financing of terrorism, the Task Force held a special seminar in February 2004, focusing on the risks posed by alternative money transfer systems, cash couriers and non-profit organizations, as well as on the links between narcotics trafficking and terrorist financing. В рамках своих усилий, направленных на укрепление мер по борьбе с финансированием терроризма, Целевая группа провела в феврале 2004 года специальный семинар, посвященный рискам, сопряженным с альтернативными системами перевода денег, использованием курьеров для передачи наличных средств и некоммерческими организациями, а также связям между торговлей наркотиками и финансированием терроризма.
Member States should adopt and enact legislation that allows transmission of money or value, including transmission through an informal money or value transfer system or network that should be licensed or registered and, on production of requisite evidence, such proceeds or instrumentalities should be confiscated without requiring a criminal conviction; государствам-членам следует принять и ввести в действие законодательство, допускающее перевод денег или ценностей, в том числе через неофициальные системы или сети для перевода денежных средств или ценностей, которые должны быть надлежащим образом зарегистрированы и иметь соответствующие лицензии, и по представлении необходимых доказательств такие поступления или средства подлежат конфискации без необходимости осуждения в уголовном порядке;
In spite of this, the remittance or money transfer system still has loopholes that may be used by warlords and businessmen as a means to transfer money arising from illicit activities. Несмотря на это, в системе денежных переводов и в услугах по пересылке денег по-прежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться «военные бароны» и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
Section 21 (1) of the Counter Terrorism Act, 2002, requires any person providing transmission of money or value including transmission through alternative remittance system or informal money or value transfer system or network, to be licensed and subject to the disclosure requirements prescribed by the relevant authorities in relation to that type of business activities. Статьей 21 (1) Закона о борьбе с терроризмом 2002 года предусматривается, что любое лицо, осуществляющее переводы денежных средств или ценностей, включая переводы через альтернативные или неофициальные системы или сети перевода денежных средств или ценностей, должно обладать соответствующей лицензией и выполнять требования о сообщении информации, установленные соответствующими властями в отношении предпринимательской деятельности такого рода.
7.1. Illegal Funds and Unlawful Activities: You declare that the source of funds used by you on the Site is not illegal and that you will not use the Services in any way as a money transfer system. 7.1. Незаконные средства и противоправная деятельность: Вы заявляете, что источник средств, используемый вами на сайте, не является незаконным, и что вы не будете использовать Услуги в качестве системы денежных переводов.
In addition, the Bank carries out regular analyses of international payments, settlements and monetary transfers, broken down by currency, number of transactions and money transfer system used, as well as analyses of the banking services market, based on information provided by the Republic's commercial banks. Кроме того, НБКР на регулярной основе проводится анализ международных платежей, расчетов и переводов денежных средств в разрезе по валютам, количеству операций, использования вида системы денежных переводов, также анализ рынка банковских услуг, в соответствии с информацией, предоставляемой коммерческими банками республики.
Widening the scope of predicate crimes for money-laundering to include all serious crimes, giving due consideration to crimes related to the misuse of new technologies, cyberspace and electronic money transfer systems and to transnational cash smuggling; расширения перечня основных преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, и включения в него всех серьезных преступлений с уделением должного внимания преступлениям, связанным со злоупотреблением возможностями новых технологий, киберпространства и систем электронного перевода денежных средств и транснациональной контрабандой наличных средств;
The US can increase its future growth rate by improving its education system, raising its rates of saving and investment to where they were in the past, and fixing the features of its tax and transfer systems that reduce employment and earnings. США могут увеличить будущие темпы роста экономики, улучшив свою систему образования, повысив сбережения и инвестиции до тех уровней, на которых они были в прошлом, исправив недостатки налоговой системы и системы социального обеспечения, которые ведут к снижению занятости и заработков.
You may fund your Account by credit or debit card, wire transfers or SEPA transfers, e-wallets or other similar methods of money transfer acceptable by the Company or any of its affiliated companies from time to time in its absolute discretion. Вы можете пополнить свой Счет кредитной или дебетовой картой, банковским переводом, денежным переводом в Единой зоне платежей в евро (SEPA), с электронного кошелька или подобным методом платежа, приемлемым для Компании или любой из дочерних компаний в тот или иной момент времени по ее собственному усмотрению.
" Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems; «Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»;
Please also identify the authorities in Colombia that are responsible for ensuring that the money transmission services, including informal money or value transfer systems are in compliance with the relevant requirements of the Resolution. Просьба также указать, какие органы в Колумбии отвечают за обеспечение того, чтобы системы передачи денежных средств, включая неофициальные системы передачи денежных средств и ценных бумаг, соблюдают соответствующие требования этой резолюции.
Three days is the maximum time of execution of money transfer. Три дня, это максимальное время исполнение перевода.
Effective implementation of subparagraphs 1 (a) and (d) requires States to have in place legal provisions to prevent informal money/value transfer systems from being used for the purpose of the financing of terrorism. Для эффективного осуществления подпунктов 1 (a) и (d) государства должны установить правовые положения, с тем чтобы не допустить использования неофициальных систем перевода денег/ценностей для целей финансирования терроризма.
5.1.2. money transfer by the Client in accordance with item 3.1 hereof; 5.1.2. перечисление Клиентом денежных средств, в соответствии с п.3.1. Соглашения;
Pursuant to paragraph 1 (d) of resolution 1373 (2001), States should have legal measures in place to regulate alternative currency transfer systems and informal banking networks. Как указано в пункте 1 (d) резолюции 1373 (2001), государства должны создать правовые механизмы для регулирования альтернативных систем перевода средств и неофициальных банковских структур.
5.2. Money transfer by the Company to the Client's account in the personal area, calculated as of the termination date, will be considered as proper performance of obligations hereunder. 5.2. Перечисление денежных средств, рассчитанных на дату расторжения, Компанией на счет Клиента в личном кабинете будет считаться должным исполнением обязательств по Соглашению.
Would Finland please outline the legal provisions which it has put in place to prevent money/value transfer systems from being used to finance terrorism. Просьба к Финляндии кратко изложить положения действующего в ней законодательства о предотвращении использования систем перевода денег/активов для финансирования терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!