Примеры употребления "money market" в английском с переводом "денежный рынок"

<>
Переводы: все42 денежный рынок33 другие переводы9
Funds investment into money market deposits; Вложение средств в депозиты денежного рынка;
(ii) investment on deposit of any eligible money market dealer; (ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка;
A decline in activity was recorded in the bond market (-31%) and the money market (-7%). Снизилась активность на рынках облигаций (-31%) и денежном рынке (-7%).
Soon, America’s red-hot housing market was operating as a multi-trillion dollar money market. Вскоре перегретый рынок недвижимости США действовал в качестве денежного рынка размером во много триллионов долларов.
This shadow system includes structured investment vehicles (SIVs), conduits, money market funds, hedge funds, and investment banks. Эта теневая система включает структурированные механизмы инвестирования (SIVs), проводники, фонды денежного рынка, хедж-фонды и инвестиционные банки.
Regulators must counter the risks implied by structures that are intrinsically destabilizing, as the money market funds were. Регуляторы должны противостоять рискам, создаваемым структурами, которые по определению склонны к дестабилизации. Такими структурами были фонды денежных рынков.
Money market innovations may also generate difficult defining and entry recording problems from the point of national accounts. Инновации денежного рынка также создают трудности с определением и регистрацией с точки зрения национальных счетов.
Consider, for example, regulations regarding money market funds, which, according to the FSB, only a few countries have developed since 2008. Возьмём, к примеру, регулирование фондов денежного рынка, которым, по данным FSB, после 2008 года занимались лишь несколько стран.
The central bank also extensively discussed the specific mechanisms for normalizing policy, including interest on excess reserves and money market interest rates. Центральный банк также активно обсуждал особые механизмы для нормализации политики, такие как проценты на излишние резервы и процентные ставки денежного рынка.
A large money market fund "broke the buck" and investment banks that relied on the commercial paper market had difficulty financing their operations. Огромная сумма средств, вброшенная на денежный рынок, "обрушила доллар", и инвестиционные банки, которые полагались на рынок ценных бумаг, столкнулись с трудностями финансирования своих операций.
MOEX's trading activity stats coupled with a favorable environment on the money market should help shore up the company's financial performance in 4Q14. Статистика по торговой активности клиентов вкупе с благоприятной для МБ конъюнктурой на денежном рынке должны оказать сильную поддержку финансовым результатам МБ в 4К14.
Regulators could have imposed a floating NAV decades ago; they didn’t because they didn’t foresee a narrative that would make money market funds unstable. Регуляторы могли ввести «плавающий NAV» десятилетия назад. Но они этого не сделали, потому что не предвидели возможности нарратива, способного вызывать нестабильность в фондах денежных рынков.
As at 31 December 2001, UNDP had the following types of investments: interest-bearing current accounts, call accounts, time deposits, bonds and notes, and money market funds. По состоянию на 31 декабря 2001 года ПРООН осуществляла следующие виды инвестиций: процентные текущие счета; счета до востребования; срочные вклады; облигации и векселя; и средства, размещенные на денежном рынке.
By Thursday a run on money market funds was in full swing and we came as close to a meltdown as at any time since the 1930s. К четвергу колебания на денежных рынках стали еще шире, и мы оказались так близко к краху, как не были со времен 1930-ых.
This causes the money market to seize up, forcing banks and other financial institutions to tighten credit and raise interest rates, thereby further weakening borrowers’ debt-service capacity. Это приводит к «заклиниванию» денежного рынка, что заставляет банки и другие финансовые учреждения ужесточать условия предоставления кредита и повышать процентные ставки обслуживания долга, что приводит к дальнейшему ослаблению потенциальных заемщиков капитала.
As panic rose among the public, the federal government, fearing a major run on other money market funds, guaranteed all such funds for one year, starting September 19, 2008. У публики начиналась паника, поэтому федеральное правительство, опасаясь начала масштабного бегства вкладчиков и из остальных фондов денежных рынков, предоставило гарантии по вкладам во всех подобных фондах сроком на один год, начиная с 19 сентября 2008 года.
Money market funds are an alternative to banks for storing one’s money, offering somewhat higher interest rates, but without the insurance that protects bank deposits in many countries. Фонды денежного рынка являются альтернативой банкам: они хранят деньги клиентов, предлагая им чуть более высокие процентные ставки, однако без тех гарантий, которые защищают банковские вклады во многих странах.
Volumes were also sharply higher in the equity market (+55%) and the money market (+62%), with higher volumes of CBR repo operations acting as the main driver for the latter. Сильную динамику продемонстрировали также обороты на рынке акций (+55%) и денежном рынке (+62%) - в последнем случае основным драйвером стал рост объемов РЕПО с ЦБ.
The company consists of Alipay, Alipay Wallet, the online money market fund Yuebao, micro loan firm Ant Credit, P2P lending platform Zhaocaibao and Alibaba Bank, which is likely to be launched in May. Компания состоит из Alipay, кошелька Alipay, фонда денежного рынка Yuebao, провайдера микрокредитов Ant Credit, финансовой P2P-платформы Zhaocaibao и Alibaba Bank, который, скорее всего, будет запущен в мае.
c) money market instruments - short-term (maturity term of less than 12 months) debt instruments (bonds, certificates of deposit, short-term debt instruments issued by commercial companies) and other instruments which are traded on money markets; c) инструменты денежного рынка — краткосрочные (срок погашения которых меньше 12 месяцев) долговые инструменты (облигации, депозитные сертификаты, краткосрочные долговые инструменты, выпущенные коммерческими обществами) и другие инструменты, которые торгуются на денежных рынках;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!