Примеры употребления "monetary system" в английском

<>
For now, the international monetary system remains dominated by the frameworks implemented by developed countries. Сейчас в мировой денежной системе по-прежнему доминируют правила, установленные развитыми странами.
But economies are always buffeted by shocks. A good monetary system should protect an economy against such shocks. Однако любая экономика переживает потрясения, и назначение хорошей кредитно-денежной системы заключается в том, чтобы оградить экономику от тяжелых последствий таких потрясений.
Such reform must include a reconsideration of the US dollar’s outsize role in shaping the international monetary system. Такая реформа должна предусматривать переоценку слишком большой роли доллара США в формировании международной денежной системы.
The Foreign Exchange market essentially came into life in 1875, with the birth of the Gold Standard Monetary System. Рынок Forex или рынок межбанковского обмена валют по свободным ценам появился еще в 1875 году, когда родилась денежная система золотого стандарта.
The deficiencies of current arrangements are why the world monetary system should be based on a truly global reserve currency: Учитывая подобные недостатки, всемирная денежная система должна быть основана на наднациональной резервной валюте, имеющей истинно глобальный характер:
Twice in the twentieth century - in 1931 and again in 1969-70 - France helped to bring down the world monetary system. Дважды в двадцатом веке - в 1931 году и опять в 1969-70 годах - Франция помогала расстроить мировую денежную систему.
This shift meant that the US had essentially replaced Britain as the heart of the world's financial and monetary system. Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Moreover, to buttress its common market, the EC had just established a regional monetary system, the suggestively named “snake in the tunnel.” Кроме того, чтобы поддержать свой общий рынок, EC только что установил региональную валютно-денежную систему с суггестивным названием «Змея в тоннеле».
The World Bank foresees the dollar, euro, and China’s renminbi as co-equals in a “multi-currency” monetary system by 2025. Всемирный банк прогнозирует, что доллар, евро и китайский юань станут равными по значимости в мультивалютной финансово-денежной системе к 2025.
The G20’s China summit represents an important opportunity to improve macroeconomic cooperation and launch major reforms of the global monetary system. Китайский саммит стран «Большой двадцатки» предоставляет хорошую возможность для совершенствования макроэкономического сотрудничества и начала серьёзной реформы мировой денежной системы.
World War II marked the end of the Gold Standard Monetary System and brought to life its replacement; the Bretton Woods System. Вторая Мировая Война знаменовала конец денежной системы золотого стандарта, на смену пришла Бреттон-Вудская система в 1944 году.
Meanwhile, efforts to rebuild the Bretton Woods international monetary system had collapsed, casting a shadow over prospects for international trade and global economic growth. В это же время провалились попытки восстановить Бреттон-Вудскую международную денежную систему, что бросило тень на перспективы международной торговли и глобального экономического роста.
Thus, the IMF’s role in the international monetary system should not go beyond applying its key instruments for promoting macroeconomic stability: surveillance and economic policy advice. Таким образом, роль МВФ в международной кредитно-денежной системе должна сводиться к введению им ключевых инструментов для поддержания макроэкономической стабильности: наблюдению и консультациям по экономической политике.
In the run-up to this September’s G20 summit in Hangzhou, China, there has been much talk about strengthening global macroeconomic cooperation and reforming the international monetary system. В ходе подготовки к сентябрьскому саммиту стран «Большой двадцатки» в Ханчжоу (Китай) ведётся много разговоров о расширении глобального макроэкономического сотрудничества и реформировании международной денежной системы.
in the long run, an international monetary system cannot be built on a national currency - a point made a half-century ago by the Belgian-American economist Robert Triffin. в долговременной перспективе, международная денежная система не может быть создана на основе национальной валюты - как 50 лет назад заметил американский экономист бельгийского происхождения Роберт Триффин.
The deficiencies of current arrangements are why the world monetary system should be based on a truly global reserve currency: a fiduciary currency backed by the world’s central banks. Учитывая подобные недостатки, всемирная денежная система должна быть основана на наднациональной резервной валюте, имеющей истинно глобальный характер: фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
While this was far from a perfect monetary system, it had one very positive attribute: countries could leave in hard economic times, and rejoin if and when the outlook brightened. Хотя эта система и была далека от идеальной денежной системы, у нее было одно весьма положительное качество: страны могли выйти из этой системы в трудные экономические времена и снова войти, когда экономические перспективы улучшались.
The essential idea is quite simple: in the long run, an international monetary system cannot be built on a national currency – a point made a half-century ago by the Belgian-American economist Robert Triffin. Основная идея весьма проста: в долговременной перспективе, международная денежная система не может быть создана на основе национальной валюты – как 50 лет назад заметил американский экономист бельгийского происхождения Роберт Триффин.
China is also probably unsuited at the moment to play a central role in reforming the global financial and monetary system in 2009 because it has not yet fully liberalized its capital accounts and financial system. Возможно, Китай не вполне подходит на роль центрального реформатора глобальной финансовой и денежной системы в 2009г.
The IMF’s Article IV states: “In particular, each member shall ... avoid manipulating exchange rates or the international monetary system in order to prevent effective balance-of-payments adjustment or to gain unfair competitive advantage over other members...” Статья IV Устава МВФ гласит: «В частности, каждый участник должен ... избегать манипулирования обменными курсами или международной денежной системой для противодействия эффективному регулированию платежного баланса или получать несправедливое конкурентное преимущество по отношению к другим участникам ...”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!