Примеры употребления "molds" в английском с переводом "форма"

<>
I got molds, I got some kind of polymer gel. Тут пресс-формы, какой-то полимерный гель.
seeks compensation for losses relating to “matrices and molds” used for moulding aluminium profiles. " ходатайствует о компенсации потерь, связанных с " матрицами и формами ", которые использовались для литья алюминиевых профилей.
The hallways are lined with clay molds to mass-produce the interior forms of 119.5-mm mortars. В коридорах лежали глиняные формы для массового производства снарядов калибра 119,5 мм.
A vice holds molds for fuzes; next to them are mortar tail booms — product awaiting shipment to the next finishing workshop. Там же стояли тиски с пресс-формами для взрывателей, рядом с ними лежало оперение для минометных снарядов. Все это ожидало своей очереди на сборку в следующем цехе.
For example, 3D printing allows start-ups and small companies to "print" highly complicated prototypes, molds, and products in a variety of materials with no tooling or setup costs. Например, трехмерная печать позволяет стартапам и малым компаниям "печатать" чрезвычайно сложные прототипы, формы и продукты из разных материалов без затрат на оснастку или выполнения настроек оборудования.
Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion exact size and shape needed. Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion the exact size and shape needed. Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
Bring me the cake mold. Принеси форму для выпечки.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
The mold gave us kerf marks on the blade - they're bent and irregular. Судя по форме ран, на лезвии есть зазубрины - изогнутые и неравномерные.
But I also met aluminum mold makers, ammunition producers and all kinds of people. А также производителей алюминиевых форм, производителей боеприпасов и разных других людей.
There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
And if you want, you can lay color in the mold, and get rid of the paint shop. При желании, закладывая цвет в литейную форму, можно освободиться и от малярного цеха.
I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева.
It is time for a return to some form of moderate monetarism - but in a twenty-first-century mold. Пришло время вернуться к некоторой форме умеренного монетаризма - но в интерпретации двадцать первого века.
But he was determined to break the traditional Malay mold and succeeded in building a new – albeit still small – urban middle class. И все же, он разрушил традиционные формы общества и успешно создал новые - хотя и малочисленный, но утвердившийся городской средний класс.
It's a technique where they can mix materials together and mold any shape that they like, and put in the material properties. Эта технология позволяет смешивать разные материалы и выплавлять любую форму, закладывая в материал определённые качества.
The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
We then pull the piles up through the dune and we're able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.
Leaders wishing to mold a society around a new and different set of ideas, loyalties, and forms of behavior first need to destroy adults’ existing identities and prevent the transmission of these identities to children. Лидеры, которые хотят сплотить общество вокруг нового, необычного комплекса идей, привязанностей и форм поведения должны, прежде всего, разрушить существующую идентичность взрослых и не допустить её передачу детям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!