Примеры употребления "moist tropical forest" в английском

<>
few people realize that tropical forest destruction accounts for 20% of overall carbon emissions - more than the world's cars, trucks, and airplanes combined. не многие осознают, что уничтожение тропических лесов является причиной 20% всех выбросов углерода - больше чем машины, грузовики и самолеты, взятые вместе во всем мире.
Consider climate change: few people realize that tropical forest destruction accounts for 20% of overall carbon emissions – more than the world’s cars, trucks, and airplanes combined. Например, изменение климата: не многие осознают, что уничтожение тропических лесов является причиной 20% всех выбросов углерода – больше чем машины, грузовики и самолеты, взятые вместе во всем мире.
Creating a market for REDD+ credits would create investment opportunities in tropical forest preservation for heavily polluting companies and industries. Создание рынка кредитов REDD+ позволило бы повысить инвестиционную заинтересованность в сохранении тропических лесов у компаний и отраслей с большими объёмами выбросов.
What is of wider concern, however, is when they occur in ecosystems that are not well adapted to fire such as tropical forest or peatlands, or where fires are changing in their extent, or in how severely they burn the landscape. Более серьезная обеспокоенность возникает тогда, когда они случаются в экосистемах, не очень хорошо приспособленных к пожарам. Это тропические леса, торфяники, а также места, где масштабы пожаров меняются, а следовательно, меняется и их воздействие на ландшафт.
The country's size and economic dimensions, with a variety of climate characteristics, large areas with agricultural activity, some highly concentrated areas of population and industrial production, and the largest area of tropical forest in the world, make evident the importance of weather and climate forecasting for Brazil. К факторам, определяющим важность прогнозирования погоды и климата для Бразилии, относятся размеры страны и масштабы экономической деятельности, климатическое разнообразие, обширные сельскохозяйственные территории, наличие районов с высокой плотностью населения и концентрацией промышленного производства и крупнейшая в мире территория тропических лесов.
The ecological focus of LBA is the effect of tropical forest conversion, regrowth and selective logging on carbon storage, nutrient dynamics, trace-gas fluxes and the prospect for sustainable land use in Amazonia. Что касается экологии, то основное внимание в рамках LBA уделяется влиянию освоения, подроста и выборочной вырубки тропических лесов на накопление углерода, круговорот питательных веществ, приток газовых примесей и перспективы устойчивого землепользования в Амазонии.
Those protected areas are proof of our contribution to the process of preserving global ecological balance in general and to the management and conservation of Africa's massive tropical forest in particular. Эти охраняемые территории являются подтверждением нашей заботы о сохранении глобального экологического равновесия в целом и рационального использования и сохранения обширных тропических лесов Африки, в частности.
The Committee is deeply concerned about the most recent FAO global forest survey estimating that the State party has lost 29 per cent of its primary tropical forest cover over the last five years, one of the most serious cases being the continuing destruction of the Prey Long forest in Northern Cambodia. Комитет глубоко обеспокоен последним глобальным обзором лесов ФАО, в соответствии с оценкой которого за последние пять лет в государстве-участнике утрачено 29 % его основного покрова тропических лесов, причем один из наиболее серьезных случаев- продолжающееся уничтожение леса Прейлонг в северной Камбодже.
New initiatives include, among others, the global forest-related research programmes of CGIAR, the Millennium Ecosystem Assessment, the Tropical Forest Canopy Programme and its Canopy Research Network and the Centre for Tropical Forest Science, a voluntary consortium of forest agencies, universities, research institutes and non-governmental organizations in 14 countries in Asia, Africa and Latin America. К новым инициативам относятся, в частности, глобальные программы исследований КГМИСХ, касающихся лесов, оценка экосистем на рубеже тысячелетия, комплексная программа по тропическим лесам и ее комплексная сеть научных исследований, а также научный центр по тропическим лесам, представляющий собой добровольную организацию лесоводческих учреждений, университетов, научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций в 14 странах Азии, Африки и Латинской Америки.
Likewise, in the Lancandona tropical forest of Chiapas, UNFPA México provided support for the elaboration of surveys and qualitative studies on reproductive health, population dynamics and the usage of natural resources. Отделение ЮНФПА в Мексике оказало также поддержку в подготовке опросов и качественных исследований по вопросу об охране репродуктивного здоровья, демографических тенденциях и использовании природных ресурсов в тропических лесах Ланкандона в штате Чьяпас.
Utilization of drought and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations; использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика;
Important elements of forest protection encompass not only improved climate forecasting and disease surveillance systems but also strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines, controlled burning and the utilization of drought- and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations. К важным элементам системы защиты лесов относятся не только более точные климатические прогнозы и системы эпидемиологического контроля, но и стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий, практику контролируемого сжигания и использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика.
In its concluding observations on Cambodia, adopted in May 2009, the Committee expressed deep concern about the most recent Food and Agriculture Organization of the United Nations global forest survey estimating that the State party had lost 29 per cent of its primary tropical forest cover over the previous five years, one of the most serious cases being the continuing destruction of the Prey Long forest in northern Cambodia. В своих заключительных замечаниях по Камбодже, принятых в мае 2009 года, Комитет выразил глубокую обеспокоенность последним глобальным обзором лесов Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, в соответствии с оценкой которого за последние пять лет в государстве-участнике утрачено 29 процентов его основного покрова тропических лесов, причем один из наиболее серьезных случаев — продолжающееся уничтожение леса Прейлонг в северной Камбодже.
Her country had a strong tradition of nature conservation, protection of biological diversity and preservation of primary tropical forest, as evidenced by a nature conservation system comprising 17 protected areas, one of which featured on the UNESCO World Heritage List. Ее страна издавна заботится о природе, охране биологического разнообразия и сохранении девственных тропических лесов, о чем свидетельствует наличие системы охраны природы, охватывающей 17 охраняемых районов, один из которых включен в перечень объектов мирового наследия ЮНЕСКО.
Assessments of progress towards sustainable forest management under criteria and indicators processes, including the Montreal Process First Forest Overview Report 2003 and ITTO's forthcoming Status of Tropical Forest Management Report represent assessments of progress towards sustainable forest management. оценка прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования в рамках процедур определения критериев и показателей, включая первый обзорный доклад по вопросам лесопользования за 2003 год в рамках Монреальского процесса и будущий доклад МОТД о состоянии тропических лесов являются оценкой прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
Substitution of temperate forest products for tropical forest products in some uses has also taken place as a result of technological advancement and product development coupled with the stability of supply and price competitiveness of temperate forest products. Замена тропической древесины древесиной из умеренной зоны для производства некоторых видов продукции стала возможной благодаря развитию технологии и разработке новых видов продукции в сочетании со стабильностью предложения и конкурентоспособностью цен на изделия из древесины умеренной зоны.
[Examples of policy activities include, inter alia, forest law enforcement, certification, market access, development of guidelines, ex-post evaluation, studies on market conditions, status of tropical forest management, community forest management, tenure rights, further processing of tropical timber [, trade of non-timber forest products and ecosystem services. [К примерам программной деятельности относятся, в частности, применение лесного законодательства, сертификация, вопросы доступа к рынкам, разработка руководящих принципов, последующая оценка, конъюнктурные исследования, состояние управления тропическими лесами, общинное лесопользование, права владения, дальнейшая обработка тропической древесины [, торговля недревесными лесными товарами и услуги экосистемы.
While strong domestic policies and domestic and foreign private investment provide the foundation for sustainable development, critical problems such as climate change, biodiversity protection, tropical forest conservation and marine resource protection cannot be resolved by domestic and private action alone; Хотя эффективные внутренние меры, а также национальные и иностранные частные инвестиции создают основу для устойчивого развития, такие важнейшие проблемы, как изменение климата, охрана биологического разнообразия, рациональное использование тропических лесов и охрана морских ресурсов, нельзя решить только за счет действий отдельных стран и частного сектора;
We have more than one fourth of the fresh water of the world and immense energy, mineral and food resources; we boast the greatest tropical rain forest in the world and colossal mountains, deserts and prairies. Мы располагаем почти четвертой частью всех мировых запасов пресной воды, имеем энергоресурсы, природные ресурсы и продовольственные ресурсы; мы имеем самые протяженные тропические леса в мире и огромные горы, пустыни и прерии.
The land area is generally covered by thick tropical rain forest, where fertile soils are continuously replenished by volcanic eruptions like those on the island of Java. Основная часть территории, расположенной на суше, покрыта густым тропическим дождевым лесом, и плодородие почв здесь постоянно поддерживается за счет извержения вулканов, как, например, на острове Ява.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!