Примеры употребления "тропических" в русском

<>
За исключением антиквариата и тропических рыб. Only exceptions are antiques and tropical fish.
Моя коллекция тропических птиц, на всякий случай. My tropical bird collection, just in case.
Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок. My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish.
Основные импортеры шпона тропических пород, 2002-2004 годы Major tropical veneer importers, 2002-2004
Основные экспортеры шпона тропических пород, 2002-2004 годы Major tropical veneer exporters, 2002-2004
Этот архипелаг всегда будет стоять на путях тропических штормов. The archipelago will always be in the path of tropical storms.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. Malaria is a scourge, particularly for inhabitants of poor tropical countries.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как. It's only found in certain kinds of tropical game fish such as.
Я действительно более неприхотлив, чем большинство тропических рыб, так что. I'm actually easier to maintain than most tropical fish, so, you know.
Крупнейшими экспортерами шпона тропических пород в ЕС является Франция, Германия и Испания. France, Germany and Spain are the largest EU tropical veneer exporters.
Рынки лесоматериалов тропических пород (включая товары вторичной обработки, пиломатериалы, фанеру и бревна). Tropical timber markets (including secondary processed, sawnwood, plywood and logs).
Виды тунца можно в грубой классификации разбить на тунцов тропических и умеренных акваторий. Tuna species can be loosely categorized into tropical and temperate tunas.
использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика; Utilization of drought and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations;
Сегодня, например, гораздо больше денег тратится на разработку косметики, чем на лечение тропических болезней. Far more money, for example, is spent today on developing cosmetics than on curing tropical diseases.
Наряду с этим предупреждения о тропических циклонах были объявлены для Сент-Люсии и Барбадоса. Simultaneously, tropical storm warnings were put into effect for Saint Lucia and Barbados.
Каждый год уничтожаются 13 миллионов гектаров тропических лесов, которые содержат до 80% биологического разнообразия планеты. Every year, 13 million hectares of tropical forests, which contain up to 80% of the planet's biodiversity, are destroyed.
Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать. More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases - often easy to prevent and easy to control.
Климатические факторы в тропических регионах планеты также создают идеальные условия для выживания и распространения возбудителей заболеваний. Climatic factors in tropical regions of the world also provide ideal conditions for the survival and proliferation of disease pathogens.
Экспорт кубинских тропических плодов в Соединенные Штаты представлял собой традиционную статью нашего экспорта до 1959 года. The export of tropical fruit to the United States was historically a major Cuban export line until 1959.
От этого зависит будущее тропических морских экосистем и миллионов людей, чьи жизни неразрывно связаны с ними. The future of tropical marine ecosystems, and the millions of people whose lives are linked to them, depend on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!