Примеры употребления "moderating medium" в английском

<>
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race. Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
Other European markets have likewise recouped some of the losses from yesterday and volatility is moderating. Другие европейские рынки компенсировали подобным образом некоторые свои потери вчерашнего дня, и волатильность снижается.
We have large, medium, and small. What size do you want? У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен?
The moderate German CPI deflation increased the likelihood that Monday’s Eurozone CPI is also likely to show deflation moderating somewhat, which could support EUR. Умеренный немецкий индекс потребительских цен увеличивает вероятность того, что в понедельник в еврозоне индекс потребительских цен, вероятно, также покажет, дефляцию, что могло бы поддержать евро.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
That said, wage growth still remains very weak and with inflation falling, and growth moderating somewhat, the Bank of England is unlikely to lift interest rates any time soon. При этом рост заработной платы по-прежнему остается очень слабым, и, учитывая, что инфляция снижается, а рост несколько сократился, Банк Англии вряд ли повысит процентные ставки в ближайшее время.
Please indicate below whether or not you plan to attend this meeting and through what medium. Пожалуйста, укажите ниже, планируете ли вы посетить эту встречу и каким образом.
Output is on a downward trajectory but inflation is also moderating. Производство снижается, но снижается и инфляция.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element. Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
Mirroring and Moderating Comments Зеркалирование и модерация комментариев
"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report. "Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV.
Moderating Comments Модерация комментариев
As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport. Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта.
Moderating channel comments: There are tools available that allow your child to remove comments posted on their channel, or moderate them before they appear on your channel. Модерация комментариев на канале. С помощью ряда инструментов ваш ребенок сможет удалять комментарии, опубликованные на канале, или выполнять модерацию комментариев до их публикации.
"Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies. "Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии.
As the world begins to grapple with the creation of a new economic order, the moderating role of a third party in conflicts between the US and China will be extremely important. По мере того как мир начинает сопротивляться созданию нового экономического устройства, сдерживающая роль третьей стороны в конфликтах между США и Китаем будет чрезвычайно важной.
medium мясо средней прожарки
The emphasis in Europe has been on regulating financial markets with a view to moderating future crises. Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности.
And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!