Примеры употребления "moderated" в английском

<>
Log files for the approvals and rejections in moderated transport. Файлы журнала для утверждений и отклонений, связанных с управляемым транспортом.
For more information about moderated recipients, see Manage message approval. Дополнительные сведения о контролируемых получателях см. в разделе Управление утверждением сообщений.
Furthermore, in many cases, gender moderated the effects of recess. Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка.
If the post is reported to Facebook, it will moderated by us. Жалобы, отправленные специалистам Facebook, рассматриваются нами.
The event source was the approval framework that's used with moderated recipients. Источником события была платформа утверждения, используемая для контролируемых получателей.
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results. Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты.
What is unusual is that Trump has not moderated his anti-trade tone since winning. Необычно то, что Трамп не сбавил тон антиторговых выступлений после своей победы.
For instructions on how to configure moderated recipients in Exchange 2013, see Common message approval scenarios. Инструкции по настройке управляемых получателей в Exchange 2013 см. в разделе Распространенные сценарии утверждения сообщений.
Diversification is a reliable way to protect from losing money, but it must also be moderated. Диверсификация – надёжный способ провести снижение рисков, однако в ней тоже должна присутствовать мера.
A moderator for a moderated recipient never approved or rejected the message, so the message expired. Модератор контролируемого получателя не утвердил и не отклонил сообщение, поэтому для него истек срок ожидания.
To see what permissions you need, see the "Moderated Transport" entry in the Mail flow permissions topic. Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Управляемый транспорт" в статье Разрешения потока обработки почты.
Consider a message that's sent to 12 recipients, one of which is a moderated distribution group. Рассмотрим сообщение, которое отправляется 12 получателям, один из которых является управляемой группой рассылки.
That is an enormous, yawning gap that has only moderated very slightly in the past 2-3 years. Это огромная, просто гигантская разница, которая в последние 2-3 года сократилась совсем несущественно.
Centrist parties that represented the middle classes and moderated the ideological extremes of left and right were pivotal. Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
"Rollover rates of private sector debt have exceeded expectations and other net outward flows have moderated," they said. «Ставки по пролонгируемой задолженности частного сектора превысили ожидания, а по другим направлениям отток сократился, — говорится в заявлении.
A message was sent to a moderated recipient, so the message was sent to the arbitration mailbox for approval. Сообщение отправлено контролируемому получателю, поэтому оно отправлено в почтовый ящик вынесения решения для утверждения.
An arbitration mailbox can be used to handle the approval workflow for moderated recipients and distribution group membership approvals. Почтовый ящик разрешения конфликтов может использоваться для обработки рабочего процесса утверждения управляемых получателей и утверждения членства в группе рассылки.
Most power reactors are of the light-water moderated and cooled type, although other designs are used in some countries. Большинство энергетических ядерных реакторов относятся к типу водо-водяных, хотя в некоторых странах используются и другие конструкции.
Galloway, Stephen Doyle, George Robinson, Rusty Schweickart and Corinne Jorgenson, and a panel discussion was moderated by Joanne Irene Gabrynowicz. Геллоуэй, Стивен Дойл, Джордж Робинсон, Расти Швейкарт и Коринна Йоргенсон, а групповым обсуждением руководила Иоанна-Ирен Габринович.
The MailTip indicates which recipient is moderated and informs the sender that this may result in delay of the delivery. В подсказке указывается, какой получатель является управляемым, и сообщается о том, что это может привести к задержке при доставке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!