Примеры употребления "moderate" в английском

<>
Robust hips, moderate spinal deviation. Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Select Let this user moderate comments. Выберите Назначить этого пользователя модератором.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate. По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
Moderate exercise is good for your health. Зарядка полезна для вашего здоровья.
Moderate rain had turned to a downpour. Начавшийся дождь превратился в ливень.
Moderate posts or ads created under Manage Pages Модерация публикаций или объявлений, созданных в разделе «Управление Страницами»
Moderate unpublished Page posts created under Manage Ads Модерация неразмещенных публикаций Страницы, созданных в разделе «Управление рекламой»
Recently, however, they have begun to moderate their approach. Однако, недавно они начали сдерживать свой подход.
Public debt stood at a moderate 45% of output. Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
Will collective punishment make them moderate, law-abiding helots? Сделает ли их коллективное наказание сдержанными, законопослушными рабами?
How do I moderate comments on an unpublished Page post ad? Как контролировать комментарии к рекламе в виде неразмещенной публикации Страницы?
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor’s behavior. Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа.
Some European states already are lobbying to lift or moderate sanctions. Некоторые государства Европы уже выступают за отмену или ослабление санкций.
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём.
But the overall impact of the West’s response has been moderate. Но, в целом, результат действий Запада оказался скромным.
It reduced government employment, granted only moderate wage increases and slashed public investment. Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции.
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений,
Learn how to use additional filtering tools to help you proactively moderate comments. Подробнее об управлении комментариями написано в этой статье.
Errors in yellow are moderate and may cause degraded quality in your event. Ошибки, отмеченные желтым цветом, – средней важности и могут ухудшить качество трансляции.
Wait to see if the error disappears after a moderate amount of time. Подождите некоторое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!