Примеры употребления "mobile homes" в английском

<>
To make life easier, we converted our cars into mobile homes. Чтобы было проще, мы превратили наши машины в дома на колёсах.
Yes, I understand you want the mobile home. Да, я поняла, вы хотите дом на колесах.
Worth, then we'll pick up our mobile home. Затем, мы заберём наш дом на колесах.
Now, that is what I call a mobile home. Вот это я понимаю, настоящий дом на колёсах.
But you can't afford the mobile home unless you intend for it to be your actual home. Но вы не можете позволить себе дом на колесах если не собираетесь использовать его как настоящий дом.
It's a good thing your high school boyfriend didn't know what he was doing or you'd be hanging laundry outside a mobile home in Stockton. Хорошо, что твой школьный бойфренд не знал, что он делал, иначе ты бы развешивала бельё в доме на колесах в Стоктоне.
The program also provides an annual shelter allowance for private rental accommodation, mobile homes, or homeowners. Программа предусматривает также ежегодное пособие на оплату жилья для арендаторов частного жилья, владельцев передвижных домов и домовладельцев.
Instead, it alleged that it owned three factories prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, including a steel factory, an aluminium factory and a carpentry factory that produced mobile homes and mobile bathrooms. Напротив, он утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта ему принадлежало три предприятия: сталелитейное и алюминиевое предприятия, а также предприятие по изготовлению деревянных конструкций, выпускавшее жилые вагончики и переносные туалеты.
At the Pelgei Maim neighbourhood near the settlement of Eli, formerly the Shuna outpost, groundwork had been completed for the construction of permanent housing for 15 families currently living in mobile homes in the area. В местечке Пельгей Майм неподалеку от поселения Эли, бывшего сторожевого поста Шуна, был завершен нулевой цикл строительства постоянных жилищ для 15 семей, в настоящее время проживающих в этом районе в передвижных домах.
A partial solution to this problem would be to require asset-based indexing for particularly high-value assets for which reliable numerical identifiers exist, for example, motor vehicles, boats, mobile homes, trailers, aircraft, and so forth. Эту проблему можно частично решить за счет установления требования о составлении предметных указателей на основе активов в отношении наиболее дорогостоящих активов, для которых существуют надежные цифровые идентификаторы, например, для транспортных средств, судов, жилых автофургонов, трейлеров, воздушных судов и т.д.
Some of them were nothing more than a mobile home and a generator on a hilltop, others had grown to more than two dozen mobile homes, synagogues, water towers and lighting systems, and had essentially become the mechanism by which settlements expanded beyond the original plans. Некоторые из этих аванпостов представляют собой всего лишь установленные на вершине холма автоприцеп и генератор, в то время как другие — это более двух десятков автоприцепов, синагоги, водонапорные башни и системы электроосвещения, и сами они стали в основном тем механизмом, с помощью которого поселения выходят за рамки первоначальных планов.
According to Peace Now Secretary General Mussi Raz, there were 544 structures, including mobile homes, wooden shacks and converted shipping containers, on the 41 hilltop outposts erected by settlers at the instigation of the previous Government immediately following the signing of the Wye River Memorandum in 1998 by Prime Minister Netanyahu. Согласно заявлению Генерального секретаря движения «Мир — сейчас», там имеется 544 строения, включая дома-автофургоны, деревянные лачуги и приспособленные для жилья контейнеры, которые были установлены на 41 аванпосту, размещенном на вершинах холмов поселенцами по наущению предыдущего правительства сразу после того, как в 1998 году премьер-министр Нетаньяху подписал Уайский меморандум.
On 7 October, the Peace Now movement revealed that since the new Government had taken office, 106 mobile homes had been added to the 41 West Bank outposts seized by settlers following the Wye River Memorandum. 7 октября представители движения «Мир — сейчас» заявили о том, что после того, как к власти пришло новое правительство, в 41 аванпосте на Западном берегу, захваченном поселенцами после заключения Уайского меморандума, появилось еще 106 домов-автофургонов.
Other facilities enabling people to get access to books include mobile libraries, smart homes, smart motorbikes as well as other similar systems are also being promoted. Другие способы обеспечения доступа населения к книгам, включают передвижные библиотеки, " умные дома ", " умные мотоциклы " и другие подобные системы.
A mobile unit was also created for emergencies and homes have been established for children in transit in 17 departments of the country. Кроме того, на случай чрезвычайных происшествий была сформирована передвижная бригада и организованы приюты для временного размещения детей в 17 департаментах страны.
During “Operation Change of Direction” from 13 July to 14 August 2006, IDF undertook two parallel efforts, an “air war” involving attacks on Hezbollah fixed and mobile targets and Lebanese infrastructure and private homes, and a “ground war” involving the invasion of Lebanon and direct engagements with Hezbollah fighters. В ходе операции " Смена направления " в период с 13 июля по 14 августа 2006 года ИСО проводили две параллельные операции- " воздушную войну ", связанную с нападениями на стационарные и мобильные объекты " Хезболлы " и на ливанскую инфраструктуру и частные дома, и " наземную войну ", сопряженную с вторжением в Ливан и прямыми столкновениями с боевиками " Хезболлы ".
Under the scheme, financial assistance up to 90 % of the project cost is provided to non-governmental organisations for establishing and maintaining old age homes, day care centres, mobile medicare units and to provide non-institutional services to older persons. В соответствии с этой концепцией до 90 % суммы расходов на этот проект направляется в виде финансовой помощи неправительственным организациям на цели создания и поддержки домов престарелых, центров дневного ухода, передвижных амбулаторий, а также для обслуживания пожилых людей вне соответствующих заведений.
Companies such as M-kopa and Mobisol have made small solar-energy systems available to thousands of African homes, by allowing their customers to pay in installments on their mobile devices. Такие компании, как M-kopa и Mobisol, сделали небольшие солнечные энергетические установки доступными для тысяч Африканских домов, позволяя своим клиентам платить за них в рассрочку посредством своих мобильных устройств.
The Legion of Good Will's international, educational and social programmes have improved the lives of multitudes of women, girls and children in need, through its 552 community centres around the world, comprised of day care centres, homes for elderly people, as well as the traditional Midnight Charity Round, Mobile Soup Kitchen, which since 1962 has been saving the lives of those who are homeless and live in the streets. Международные, учебные и социальные программы Легиона доброй воли позволили улучшить жизнь многих нуждающихся женщин, девочек и детей; они осуществляются через 552 общинных центра во всем мире, в том числе центры по уходу за детьми в дневное время, дома для престарелых, традиционные благотворительные вечера, передвижные кухни, которые с 1962 года спасают от смерти бездомных и беспризорных.
Many lost their homes after the earthquake. После землетрясения многие потеряли свои дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!