Примеры употребления "mixing up" в английском

<>
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
Concepts are often mixed up these days. Сейчас часто путают понятия.
I'm all mixed up Я все перепутал
It's not like your heart cells and your kidney cells get all mixed up every day, and that's because there's all of this chemistry going on, these molecules that say who each of these groups of cells is, and what their tasks should be. Не так, что клетки вашего сердца и почек смешиваются каждый день, и это потому, что происходит вся эта химия, эти молекулы, которые определяют, кто принадлежит какой группе клеток и каковы их задачи.
Which separations were mixed up to make those pictures? Вопрос: какие разделения перемешивались для получения этих картин?
She frequently gets sugar and salt mixed up. Она часто путает сахар и соль.
Somebody mixed up one chiseled water polo Adonis for another. Кто-то перепутал одного Адониса с другим.
(Sometimes football history gets mixed up with "real" history; (Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей;
I only jotted 'em down so I wouldn't get all mixed up. Я только кратко записал, чтобы ничего не перепутать.
But larger banks can get into trouble when these two principles get mixed up. Однако более крупные банки могут попасть в неприятности, когда эти два принципа путают между собой.
The mistake arose in part because the apatosaurus body was mixed up with the skull of a camarasaurus. Ошибка отчасти объяснялась тем, что тело апатозавра перепутали с черепом камаразавра.
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below). Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
The Documents and Pictures folders exist in both This PC and OneDrive, which might make them easy to mix up. Папки Документы и Изображения существуют в обоих расположениях (Этот компьютер и OneDrive), так что иногда их можно перепутать.
Signals of system events can be set up in the terminal (not to be mixed up with alerts). В терминале можно настраивать оповещения о системных событиях (не путать с сигналами).
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above); Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
These claims often confuse weather with climate and mix up processes that play out over hundreds, thousands or even millions of years. Все эти аргументы зачастую путают погоду с климатом и смешивают процессы, идущие веками, тысячелетиями или даже миллионами лет.
Order — ticket number of trade position or pending order (not to be mixed up with the trade operation sequence number described above); Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
Order — the ticket number of a trading position or a pending order (not to be mixed up with the trade operation number described above); Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
This can be useful for testing of trading functions of an expert in the real-time mode (not to be mixed up with testing of an expert on history data).. Это может быть полезно при тестировании торговых функций советника в режиме реального времени (не путать с тестированием советника на исторических данных).
(Sometimes football history gets mixed up with “real” history; the defeat of a superior Dutch team by Germany in the World Cup final of 1974 also needed to be redressed.) (Иногда футбольную историю путают с «реальной» историей; поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!