Примеры употребления "misses" в английском с переводом "промахиваться"

<>
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark. Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
Nobody misses when I'm at the end of the rope! Но когда Я болтаюсь на веревке, никто не промахивается!
It means to miss the mark. Оно означает "промахиваться".
You missed the mark, Green Arrow. Ты промахнулся, Зеленая Стрела.
Missed her, hit the delivery man. Он промахнулся, и убил случайного прохожего.
Will Stapleton never missed his target. Никогда еще не было такого, чтобы Стэплтон промахнулся.
I wanna know why they missed that target. Я хочу знать, почему они промахнулись.
He shot at the bird, but missed it. Он выстрелил в птицу, но промахнулся.
He went for the sweet spot and missed. Он метил в брюшную аорту, но промахнулся.
The next one ain't gonna miss the mark. В следующий раз не промахнусь.
And then you missed him again in Chaparral Glen. И вы снова промахнулись в Чапараль Глен.
South America, Portugal - have they missed the mark, too? Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись?
And then you missed him again at Chaparral Glen. И вы снова промахнулись в Чапараль Глен.
Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance. Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся.
You miss and it hits and it spits out and the top cracks. Ты промахиваешься, бутылка падает, разливается и горлышко вдребезги.
In the 10 years that we've been together, we've only missed the mark one time. За 10 лет, что мы вместе, мы только однажды промахнулись.
I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss. Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались.
Australia’s June building approvals fell 6.9% from a month earlier, completely missing an expected 2.0% rise. Австралийские строительные лицензии за июнь снизились на 6.9% с прошлого месяца, полностью промахнувшись по ожиданиям о повышении на 2.0%.
But people told us that they often miss and the supplies land up thousands of feet or below in deep forests. Но мы слышали, что они часто промахиваются, и помощь оказывается за тысячи футов от места назначения или же пропадает в лесах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!