Примеры употребления "minister of trade and industry" в английском

<>
Former Minister of Trade and Industry Mohammad al-Samadi estimates that Iraqis buy more than $500 million of Jordanian goods annually. По оценкам бывшего министра торговли и промышленности Мухамеда аль-Самади Ирак ежегодно покупал у нас товаров более, чем на 500 миллионов долларов.
Similarly, he declared null and void a memorandum of understanding on economic cooperation agreed between the Kosovo Minister of Trade and Industry and his Albanian counterpart, which was negotiated and concluded contrary to the provisions of the constitutional framework. Кроме того, он объявил не имеющим законной силы заключенный между министром торговли и промышленности Косово и его албанским коллегой меморандум о взаимопонимании по вопросам экономического сотрудничества, который обсуждался и был заключен в нарушение положений Конституционных рамок.
“On 22 September 1999, Israel Radio said that extremist settlers had convened a series of meetings in Katzrin settlement in the Golan in which the former Israeli Minister of Trade and Industry, Natan Sharansky, and several members of the Knesset had participated under the motto Let us defend the Golan together. 22 сентября 1999 года израильское радио заявило о том, что экстремистски настроенные поселенцы провели ряд совещаний в поселении Кацрин на Голанах, в которых приняли участие бывший министр торговли и промышленности Израиля Натан Щаранский и ряд членов кнессета, под девизом «Вместе на защиту Голан».
On 26 November 1999, the Committee approved a request from the Government of Sierra Leone for an exemption to paragraph 5 of Security Council resolution 1171 (1998) for Brigadier Mike Lamin, Minister of Trade and Industry, to enable him to lead his country's delegation to the World Trade Organization meeting in Seattle, Washington, United States of America. 26 ноября 1999 года Комитет удовлетворил просьбу правительства Сьерра-Леоне сделать изъятие из пункта 5 резолюции 1171 (1998) Совета Безопасности в отношении бригадного генерала Майка Ламина, министра торговли и промышленности, с тем чтобы он мог возглавить делегацию своей страны на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, штат Вашингтон, Соединенные Штаты Америки.
Ogbe Abraha, born in 1948, joined EPLF in 1972 and, since independence, has held the following positions: member of the Central Council of PFDJ, member of the National Council, Secretary and then Minister of Trade and Industry, Minister of Labour and Social Welfare, Chief of Logistics, Administration and Health in the Ministry of Defence, Chief of Staff of the Eritrean Defence Forces. Огбе Абраха, 1948 года рождения, вступил в НФОЭ в 1972 году и с момента получения страной независимости занимал следующие посты: член Центрального совета НФДС, член Национального совета, секретарь и затем министр торговли и промышленности, министр труда и социального обеспечения, начальник управления обеспечения администрации и здравоохранения в министерстве обороны, начальник штаба Эритрейских сил обороны.
The Ministry of Trade and Industry established a sensible incentive scheme for export-oriented investment and a black empowerment program that encourages investors to help the previously neglected workforce. Министерство торговли и промышленности ввело разумную систему стимулов для ориентированных на экспорт инвестиций, а также программу помощи чернокожему населению, которая поощряет инвесторов содействовать развитию тех трудовых ресурсов, которыми прежде пренебрегали.
Brigadier Mike Lamin, formerly Chief Intelligence Officer; Minister of Trade and Industries until May 2000; currently in prison in Freetown Бригадир Майк Ламин, бывший начальник разведки; министр торговли и промышленности до мая 2000 года; в настоящее время находится в тюрьме во Фритауне
The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country. Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry. Ядерный материал не подпадает под действие таких положений по вопросам безопасности и находится в ведении министерства торговли и промышленности.
Together with the Ministry of Trade and Industry, COMPAL is expected to continue promoting a better functioning of the internal markets in order to foster welfare of the population at large and achieving a more equal distribution of goods and services at better price and quality. Вместе с министерством торговли и промышленности, как ожидается, КОМПАЛ будет и далее содействовать более четкому функционированию внутренних рынков в целях повышения благосостояния населения в целом и достижения более справедливого распределения товаров и услуг при более выгодных ценах и более высоком качестве.
A second meeting (15-16 June) was held between Members of the Reference Group, Ministry of Trade and Industry Officials, the Attorney General's Office and stakeholders to discuss the draft Competition Bill 2006 and the corresponding application guidelines. Второе совещание (15-16 июня), на котором обсуждался проект закона о конкуренции 2006 года и соответствующие руководящие принципы его применения, было проведено с участием членов информационно-справочной группы, должностных лиц министерства торговли и промышленности, Генеральной прокуратуры и других заинтересованных сторон.
However, the Department of Trade and Industry would like to see more of those types of training programmes, which are extended to officials of the Department of Justice, the Securities and Exchange Commission, consumer groups, businessmen, industry associations and the academia. Вместе с тем министерство торговли и промышленности хотело бы, чтобы такого рода учебные программы были расширены и ими были охвачены должностные лица министерства юстиции, Комиссии по ценным бумагам и биржам, представители групп защиты интересов потребителей, бизнесмены, представители отраслевых ассоциаций и научные работники.
As mentioned in the previous report, the Supreme Administrative Court, by its decision of 15 May 1996 (15.5.1996 T 1447), quashed the decisions of the Ministry of Trade and Industry concerning 18 mining claims on the grounds that the ministry had not, before making the decisions, examined the effects of the claims on reindeer-keeping among the Sami population, and referred the matter back to the ministry for reconsideration. Как упоминалось в предыдущем докладе, Верховный административный суд своим постановлением от 15 мая 1996 года (15.5.1996 Т 1447) отменил решения министерства торговли и промышленности, касающиеся 18 претензий, на том основании, что до принятия решений министерство не изучило последствий этих претензий для населения саами, занимающегося разведением северных оленей, и направил данное дело министерству для повторного рассмотрения.
The Department of Trade and Industry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland developed a public service agreement on gender mainstreaming to ensure measurable improvements across a range of indicators in all departments by 2006. Министерство торговли и промышленности Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии подготовило соглашение об учете гендерной проблематики на государственной службе для обеспечения к 2006 году поддающихся измерению улучшений по ряду соответствующих показателей во всех департаментах.
Thus, a Competition Law and Policy Workshop and Meeting were co-organized by UNCTAD and the Ministry of Trade and Industry on 12-14 June in Port of Spain (Trinidad and Tobago). Так, 12-14 июня в Порт-оф-Спейне (Тринидад и Тобаго) были проведены семинар и рабочее совещание по законодательству и политике конкуренции, совместно организованные ЮНКТАД и министерством торговли и промышленности.
From 1980 he has provided technical advice for key UK government departments (Department of Trade and Industry, Foreign and Commonwealth Office) on continental shelf and related issues of the UN Convention on the Law of the Sea. С 1980 года он оказывает технические консультативные услуги ключевым правительственным ведомствам Соединенного Королевства (департамент торговли и промышленности, министерство иностранных дел и по делам Содружества) в связи с континентальным шельфом и смежными вопросами Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
The Ministry of Trade and Industry reconsidered the claim documents and requested a written opinion from the Sami Parliament on 1 December 1997. Министерство торговли и промышленности вновь рассмотрело документы, связанные с этими претензиями, и 1 декабря 1997 года запросило от парламента саами письменное заключение.
The Ministry of Trade and Industry has also worked closely with the NHO in its efforts to draw attention to women candidates for board membership through the Female Future project, and assistance has been provided for the development and implementation of Styrefaglig møteplass (a meeting place for candidates for board membership and business leaders). Министерство торговли и промышленности тесно взаимодействует с NHO в рамках своих усилий по привлечению внимания к женщинам-кандидатам в члены советов через проект " Будущее женщин "; была оказана помощь в разработке и реализации проекта " Форум для кандидатов в члены советов и руководителей предприятий ".
By order No. 65 of 21 February 2003, the Committee on Standardization, Metrology and Certification of the Ministry of Trade and Industry approved the State standard entitled “Public social services. Приказом Комитета по стандартизации, метрологии и сертификации Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан от 21 февраля 2003 года № 65 утвержден Государственный стандарт " Социальное обслуживание населения.
The WTO in collaboration with the Ministry of Trade and Industry conducted a National Workshop on Competition Policy in Port of Spain on 14-15 September 2005. 14-15 сентября 2005 года в Порт-оф-Спейне ВТО во взаимодействии с министерством торговли и промышленности провела Национальное рабочее совещание по вопросам политики в области конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!