Примеры употребления "minimum amounts" в английском с переводом "минимальная сумма"

<>
Annex II A showed data for Member States which did fall or would have fallen under the provisions of Article 19 under at least one of the approaches considered, while Annex II B showed the results of the various calculations for those Member States with minimum amounts payable to avoid the application of Article 19. В приложении II A приводятся данные по государствам-членам, которые подпадают или подпадали бы под действие положений статьи 19 в рамках по крайней мере одного из рассматриваемых подходов, а в приложении II B отражены результаты разных расчетов для этих государств-членов с указанием минимальных сумм, подлежащих уплате во избежание применения статьи 19.
In Senegal, a procuring entity whose future requirements are uncertain may conclude, following normal procurement procedures, a “marché à commande” which fixes maximum and minimum amounts (by reference to value or quantities), or a “marché de clientele”, under which the types of goods are specified, but not their amount or quantity, with a market-determined formula setting the price. В Сенегале закупающая организация, будущие потребности которой являются неопределенными, может с помощью обычных процедур закупок заключить " marche a commande ", в котором фиксируются максимальные и минимальные суммы (путем ссылки на стоимость или количество), или " marche de clientele ", в котором конкретно указаны виды товаров, но не их стоимость или количество, с рыночной формулой, устанавливающей цену.
The current interpretation of the concept of arrears and their calculation was linked to the interpretation of regulation 5.4 of the Financial Regulations, and in one of its previous reports the Committee on Contributions had expressed the view that the current gross assessments approach tended to reduce the minimum amounts which had to be paid in order to avoid the application of Article 19. Нынешнее толкование понятия " задолженность " и методов ее расчета увязано с толкованием, зафиксированным в Финансовом положении 5.4, и Комитет по взносам в одном из своих прошлых докладов высказал мнение, что сопоставление " валовых " сумм начисленных взносов свидетельствует о тенденции снизить подлежащие уплате минимальные суммы, чтобы избежать применения статьи 19.
The minimum amount to invest 50$ Минимальная сумма инвестирования 50$
There is no minimum amount to deposit Отсутствие ограничения по минимальной сумме
The minimum amount of investment is $ 10. Минимальная сумма для инвестиций составляет 10$.
The minimum amount 10 USD (0.04 BTC). Минимальная сумма 10 USD (0.04 BTC).
The minimum amount to be invested is $200. Минимальная сумма инвестирования 200 долларов.
The minimum amount is 50 USD or 5000 rubles. Минимальная сумма 50 USD или 5000 рублей.
The minimum amount is 200 USD or 10 000 rubles. Минимальная сумма 200 USD или 10 000 рублей.
The minimum amount is 500 USD or 30 000 rubles. Минимальная сумма 500 USD или 30 000 рублей.
No minimum amount of money to open a futures account; Отсутствие минимальной суммы для открытия фьючерсного счета;
The minimum amount required to set up a new plan is $500. Минимальная сумма создания нового плана – 500 долларов.
Manual payout for 24 hours, the minimum amount for withdrawal $ 0.10. Ручной вывод в течение 24 часов, минимальная сумма для вывода 0.10$.
Minimum amount 142.24 francs per day, maximum 75 % of the daily reference salary. Минимальная сумма- 142,24 франка в день, максимальная- 75 % расчетного дневного заработка.
Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate. Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус.
The Maintenance Margin level is the minimum amount of equity needed to maintain an Open Position. Уровень поддерживающей маржи — это минимальная сумма капитала, необходимая для поддержания открытой позиции.
In the General area, in the Minimum reimbursement field, enter the minimum amount for the reimbursement of customer overpayments. В области Разное в поле Минимальный зачет введите минимальную сумму возмещения в случае переплаты клиентами.
The percentage that you enter sets the minimum amount that the customer must pay on the project before you pay the vendor. Указанный процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику.
The amount you get charged is the minimum amount you would've needed to set your advertiser bid at to win the auction. С вас будет списываться минимальная сумма, которую вам потребовалось бы установить в качестве ставки рекламодателя, чтобы выиграть аукцион.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!