Примеры употребления "минимальные суммы" в русском

<>
Переводы: все81 minimum amount79 minimum sum2
d. Минимальные суммы начального депозита Управляющего для создания публичного и непубличного ПАММ-счетов публикуются в подразделе «Торговые условия» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании. d. The minimum amount of funds needed as an initial deposit for a Manager to create a Public PAMM Account is published in the "Trading Conditions" subsection of the "FOREX METALS & CFDS" section of the Company Website.
Нынешнее толкование понятия " задолженность " и методов ее расчета увязано с толкованием, зафиксированным в Финансовом положении 5.4, и Комитет по взносам в одном из своих прошлых докладов высказал мнение, что сопоставление " валовых " сумм начисленных взносов свидетельствует о тенденции снизить подлежащие уплате минимальные суммы, чтобы избежать применения статьи 19. The current interpretation of the concept of arrears and their calculation was linked to the interpretation of regulation 5.4 of the Financial Regulations, and in one of its previous reports the Committee on Contributions had expressed the view that the current gross assessments approach tended to reduce the minimum amounts which had to be paid in order to avoid the application of Article 19.
В Сенегале закупающая организация, будущие потребности которой являются неопределенными, может с помощью обычных процедур закупок заключить " marche a commande ", в котором фиксируются максимальные и минимальные суммы (путем ссылки на стоимость или количество), или " marche de clientele ", в котором конкретно указаны виды товаров, но не их стоимость или количество, с рыночной формулой, устанавливающей цену. In Senegal, a procuring entity whose future requirements are uncertain may conclude, following normal procurement procedures, a “marché à commande” which fixes maximum and minimum amounts (by reference to value or quantities), or a “marché de clientele”, under which the types of goods are specified, but not their amount or quantity, with a market-determined formula setting the price.
Минимальная сумма инвестирования 200 долларов. The minimum amount to be invested is $200.
Первоначально требуемая маржа означает минимальную сумму, которую требуется внести, чтобы вы могли открыть Сделку. Initial Margin Requirement means the minimum sum required to be deposited in order for you to open a Trade.
Отсутствие ограничения по минимальной сумме There is no minimum amount to deposit
Нынешнее правило об использовании 50 процентов суммы, позволяющее участникам ГРФ изымать половину своих сбережений в ГРФ по достижении возраста 55 лет, даже не откладывая полную минимальную сумму, постепенно будет отменено к 2013 году. The current 50 % withdrawal rule, which allows CPF members to withdraw half their CPF savings at age 55 years even without setting aside the full Minimum Sum, would be phased out by 2013.
Минимальная сумма для инвестиций составляет 10$. The minimum amount of investment is $ 10.
Минимальная сумма создания нового плана – 500 долларов. The minimum amount required to set up a new plan is $500.
Минимальная сумма 10 USD (0.04 BTC). The minimum amount 10 USD (0.04 BTC).
Минимальная сумма 50 USD или 5000 рублей. The minimum amount is 50 USD or 5000 rubles.
Отсутствие минимальной суммы для открытия фьючерсного счета; No minimum amount of money to open a futures account;
Минимальная сумма 200 USD или 10 000 рублей. The minimum amount is 200 USD or 10 000 rubles.
Минимальная сумма 500 USD или 30 000 рублей. The minimum amount is 500 USD or 30 000 rubles.
Ручной вывод в течение 24 часов, минимальная сумма для вывода 0.10$. Manual payout for 24 hours, the minimum amount for withdrawal $ 0.10.
Уровень поддерживающей маржи — это минимальная сумма капитала, необходимая для поддержания открытой позиции. The Maintenance Margin level is the minimum amount of equity needed to maintain an Open Position.
Минимальная сумма- 142,24 франка в день, максимальная- 75 % расчетного дневного заработка. Minimum amount 142.24 francs per day, maximum 75 % of the daily reference salary.
Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус. Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate.
Указанный процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику. The percentage that you enter sets the minimum amount that the customer must pay on the project before you pay the vendor.
В области Разное в поле Минимальный зачет введите минимальную сумму возмещения в случае переплаты клиентами. In the General area, in the Minimum reimbursement field, enter the minimum amount for the reimbursement of customer overpayments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!