Примеры употребления "minds" в английском

<>
Those words carry a deep meaning on which we should meditate, particularly here in the General Assembly, where the peoples of the world are represented and where we can have a meeting of the minds so as to seek to promote understanding, tolerance and solidarity, and, hopefully, achieve a culture of peace. В этих словах заложен глубокий смысл, о котором мы должны задумываться, особенно здесь, в Генеральной Ассамблее, где представлены народы мира и где мы можем найти согласие, с тем чтобы содействовать взаимопониманию, терпимости, солидарности, а также становлению культуры мира, как хотелось бы надеяться.
Also, our bodies change our minds. Кроме того, тело меняет сознание.
It only begins at reading minds. Это только началось с чтения мыслей.
Budget focuses minds on GBP political risk: Бюджет акцентирует внимание на политических рисках GBP:
All of us here have great minds. Все мы здесь обладаем большими умственными способностями.
You know, I can read sphinxes' minds. Знаешь, я не умею читать мысли сфинксов.
Boy, are you lousy at reading minds. Парень, ты плох в чтении мыслей.
Well, I've been in two minds. Ну, я сомневался.
You know how their generals' minds work? Ихний генеральный штаб как думает?
Reading minds isn't all I can do. Чтение мыслей это не всё, на что я способен.
If they change their minds, the vision changes. Если они меняют мысли, то видения тоже.
But, while facts have changed, minds have not. Но хотя факты изменились, менталитет остался прежним.
Changing our minds, by definition, changes our brains. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Well, how often do people's minds wander? Как часто люди отпускают свои мысли?
This song launched Simple Minds in the US. Эту песню записали Simple Minds в США.
Most of us here have great minds, right? Большинство из нас обладает, не так ли?
He's an expert at reading people's minds. Эксперт в чтении чужих мыслей.
They never seemed so much on people's minds. Казалось, это не очень заботило людей.
But we can't read each other's minds. Но мы не можем читать мысли друг друга.
Closed minds have kept these worlds apart for centuries. Предубеждение держит два этих мира в раздоре на протяжении столетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!