Примеры употребления "military senior adviser" в английском

<>
Last June, US President Barack Obama hosted the first White House Maker Faire – declaring that “Today’s DIY is tomorrow’s ‘Made in America’” – and appointed a senior adviser to determine how to turn the maker movement into an engine of US economic growth. В июне прошлого года президент США Барак Обама провел первую такую выставку в Белом доме - «White House Maker Faire», и заявил, что «сегодняшняя самодеятельная продукция – это завтрашнее Сделано в Америке». Обама также назначил старшего советника для определения того, как превратить движение производителя в двигатель экономического роста в США.
Alec Ross, a former senior adviser for innovation to former US Secretary of State Hillary Clinton, argues that the best way to reinvigorate the peace process is to provide 3G Internet connectivity to the West Bank. Алек Росс (Alec Ross), бывший старший советник по инновациям при бывшем госсекретаре США Хиллари Клинтон, доказывает, что лучший путь вдохнуть новую жизнь в мирный процесс – это обеспечить 3G-доступ в Интернет на Западном берегу.
The strategies and programs developed by the Ambassador for Global Women’s Issues, the Special Adviser for Global Youth Issues, the Senior Adviser for Civil Society and Emerging Democracies, the Special Representative for Outreach to Muslim Communities, the Special Representative for Global Partnerships, and the Special Representative for Commercial and Business Affairs often present a very different face of the US. Стратегии и программы, разработанные Специальным представителем по глобальным делам женщин, Специальным советником по глобальным делам молодежи, Старшим советником по вопросам гражданского общества и новых демократических стран, Специальным представителем по связям с мусульманскими сообществами, Специальным представителем по всемирным партнерским организациям, а также Специальным представителем по коммерческим и деловым вопросам, часто представляют США в абсолютно новом свете.
Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president. Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты.
It has already been speculated, with reason, that Flynn will point a finger at Trump’s son-in-law and senior adviser, Jared Kushner. Уже появились спекулятивные рассуждения (и не без причины), что Флин покажет пальцем на зятя и старшего советника Трампа – Джареда Кушнера.
Its single largest shareholder is Advance Publications, the parent company of Condé Nast; and its other investors include Marc Andreessen, Peter Thiel, Sam Altman, Ron Conway, Snoop Dogg, Jared Leto, and Josh Kushner, the brother of White House Senior Adviser Jared Kushner. Его крупнейшим акционером является компания Advance Publications, которой принадлежит издательский дом Conde Nast. В числе других инвесторов – Марк Андриссен, Питер Тиль, Сэм Альтман, Рон Конуэй, Снуп Догг, Джаред Лето и Джош Кушнер, брат старшего советника Белого дома Джареда Кушнера.
The Senior Adviser on Information Management Policy Coordination of the Secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) introduced the note of that Office. Старший советник по координации политики в области информационного обеспечения секретариата Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) представил записку этого органа.
It is therefore proposed to create the post of Public Information Officer in the Office of the Senior Adviser to the Force Commander to meet the increasing requirements for public information functions in the mission by disseminating the relevant information in a timely manner to media representatives, government officials, other political leaders, non-governmental organizations (NGOs) and the public in general. Поэтому предлагается создать в Канцелярии старшего советника Командующего Силами должность сотрудника по вопросам общественной информации в целях удовлетворения все возрастающих потребностей миссии в области общественной информации, связанных со своевременным распространением соответствующей информации среди представителей средств массовой информации, должностных лиц правительства, других политических лидеров, неправительственных организаций (НПО) и общественности в целом.
Gunnar Stølsvik, Senior Adviser in the Department of Marine Resources and Environment, Ministry of Fisheries and Coastal Affairs, Norway, explained how large-scale illegal, unreported and unregulated fishing could often be conducted by global criminal networks operating across different jurisdictions and cited Norwegian analyses that showed that fishing vessels, cargo vessels and other ships had often collaborated in the commission of various crimes at sea. Старший советник Департамента морских ресурсов и окружающей среды Министерства рыбного хозяйства и по делам побережья Норвегии Гуннар Стёльсвик разъяснил, каким образом глобальные преступные сети нередко могут вести широкомасштабный незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел, пересекая границы различных юрисдикций, и на материалах норвежских исследований продемонстрировал, что рыболовные, грузовые и прочие суда зачастую действуют сообща, совершая различные преступления в море.
As a result, in a public announcement in April 1998, the President stated that the Bank's policy would be one of “zero tolerance” and established the position of Senior Adviser for Racial Equality. В результате в своем публичном заявлении в апреле 1998 года Президент заявил, что Банк будет проводить политику «нулевой терпимости», и объявил о создании должности Старшего советника по вопросам межрасового равенства.
The post of the Senior Adviser for Health Strategies, Resources and Monitoring will also be upgraded to D-1 level, reflecting the organization's major commitment to health, strategic guidance and high-level policy dialogue with Governments and partners. Должность старшего консультанта по стратегиям, ресурсам и контролю в области здравоохранения также будет реклассифицирована в сторону повышения до уровня Д-1, что является отражением серьезного отношения организации к вопросам здравоохранения, стратегического управления и к диалогу по вопросам политики на высоком уровне с правительствами и партнерами.
The gender self-assessment done by country offices and the current evaluation of implementation of gender policies were noted with appreciation by several delegations, and others voiced support for the appointment of the Senior Adviser on Gender and Diversity. Несколько делегаций с признательностью отметили проведение страновыми отделениями самооценок по гендерным вопросам и текущий анализ хода осуществления гендерной политики, и ряд других делегаций заявили о своей поддержке назначения Специального советника по гендерным вопросам и разнообразию.
Mr. Herman (Senior Adviser on Information Management Policy Coordination, United Nations System Chief Executives Board for Coordination), introducing the note by the Secretary-General conveying his comments and those of CEB members on the Joint Inspection Unit's report on the implementation of headquarters agreements, said that headquarters agreements formed the cornerstone of an agency's relationship with the Government that hosted it. Г-н Херман (Старший советник по координации политики в области управления информацией Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций), представляя записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания и замечания членов КСР по докладу Объединенной инспекционной группы об осуществлении соглашений о штаб-квартирах, говорит, что соглашения о штаб-квартирах образуют основу для сотрудничества учреждений с правительствами принимающих их стран.
The employment of a full-time senior adviser to the Section to serve as project coordinator for IRENE was a big support from the Department of Economic and Social Affairs, especially from the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Director of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. Включение должности старшего советника в штат Секции в качестве координатора по проектам Неформальной региональной сети представляет собой большую поддержку со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам, особенно помощника Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и Директора Отдела поддержки и координации.
The Country Manager of Good Neighbours Ethiopia had a consultative meeting in May 1998 with the Project Coordinator and Senior Adviser of the Economic Commission for Africa for joint effort in Ethiopia; в мае 1998 года управляющий страновой программой эфиопской организации «Гуд нейборз» провел с координатором проекта и старшим консультантом Экономической комиссии для Африки консультативное совещание для согласования совместной деятельности в Эфиопии;
Previous positions include: senior adviser, United Nations support facility for Indonesian recovery; member of advisory/consultative committees of various ministries of the Government of Bangladesh; and Visiting Fellow, Institute of Development Studies, University of Sussex. Предыдущие должности: старший консультант программы Организации Объединенных Наций по оказанию содействия восстановлению экономики Индонезии; член консультативных комитетов ряда министерств правительства Бангладеш; и приглашенный научный сотрудник в научно-исследовательском институте по проблемам развития Сассекского университета.
In consultation with the facilitator, the Secretariat has also made arrangements for a senior adviser, Mr. Albert Tevoedjre, to travel with the facilitator during some of his consultations in the region. В консультации с посредником Секретариат договорился, что в поездках посредника в ходе проводимых им мероприятий по консультациям в регионе будет сопровождать старший советник г-н Альбера Теводье.
Also encourages the continued commitment of the High Commissioner to raise awareness and promote the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and welcomes his nomination of a Senior Adviser on gender issues; поддерживает также неизменное твердое намерение Верховного комиссара повышать уровень информированности о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и содействовать ее выполнению и приветствует назначение им старшего советника по гендерным вопросам;
To this end, a senior adviser will be posted at the headquarters of the African Union, and information material on drugs in Africa will be produced for broad dissemination among African populations, decision makers and potential partners. Для этих целей в штаб-квартиру Африканского союза будет направлен старший советник, а также будут подготовлены информационные материалы по проблеме наркотиков в Африке для широкого распространения среди населения, руководителей и потенциальных партнеров в странах Африки.
The Senior Adviser has focused her attention on responding to the urgent need for systematic data collection and analysis, and for comprehensive mapping of initiatives to combat sexual and gender-based violence. Старший советник фокусирует свое внимание на острой потребности в систематическом сборе и анализе данных и во всеобъемлющем картировании инициатив по борьбе с насилием сексуального и гендерного характера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!