Примеры употребления "military ends" в английском

<>
As to the “technological developments relevant to the Treaty and to the verification of compliance with the Treaty, including dual-purpose technologies for peaceful and specified military ends” referred to in paragraph 8 of the resolution, China has no relevant information in this regard. Что касается «технических достижений, имеющих отношение к Договору и к контролю за соблюдением Договора, в том числе технологии двойного назначения для мирных и конкретных военных целей», о которых говорится в пункте 8 резолюции, то Китай не имеет по этому вопросу никакой соответствующей информации.
There were several core tasks for ensuring compliance with non-proliferation obligations: ensuring the detectability of significant violations; effectively preventing any misuse of civilian nuclear programmes for military ends; preventing nuclear weapons and materials from falling into the hands of terrorists; and enhancing international response capabilities and enforcement. В том что касается соблюдения обязательств по нераспространению, имеется следующий ряд главных задач: обеспечение выявляемости серьезных нарушений, эффективное предотвращение любых злоупотреблений гражданскими ядерными программами в военных целях, недопущение попадания ядерного оружия и ядерных материалов в распоряжение террористов и расширение международных возможностей реагирования и правоприменительной деятельности.
We should like to state that the Saudi naval forces do not possess any of the weapons in question and that there have therefore been no technological developments relevant to the Treaty and to the verification of compliance with the Treaty, including dual-purpose technologies for peaceful and specified military ends. Мы хотели бы заявить, что военно-морские силы Саудовской Аравии не обладают каким-либо оружием такого рода, и поэтому нет никаких технологических достижений, имеющих отношение к Договору и к проверке соблюдения Договора, включая технологии двойного назначения, используемые в мирных и конкретных военных целях.
For its part, Israel should realize that military pressure only ends in counter-violence from the Palestinian side. Израиль, со своей стороны, должен понимать, что военное давление способно привести лишь к ответному насилию со стороны палестинцев.
The U.S. military was killing and destroying to promote moral ends. Американские солдаты де несут смерть и разрушения во имя распространения высоких моральных идеалов.
And America’s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. И военное превосходство Америки не подтвердило свою пользу в достижении американских целей.
The nineteenth-century Prussian military theorist Carl von Clausewitz is (too) often cited for his dictum that war is a continuation of politics by other means. But a more pertinent thought of his came to mind during those days of decision: war is a serious means to serious ends. Часто цитируется высказывание прусского теоретика военной науки 19 столетия Карла фон Клаузевица о том, что война есть продолжение политики иными средствами, но в данном случае другой его более уместной мыслью, которая приходила на ум в те дни принятия решения, была следующая: война ? это серьезные средства для серьезных целей.
The asymmetry between the nature of the threats and Israel’s response ends up putting the superior military power in a position of strategic inferiority. Асимметрия между характером этих угроз и ответом Израиля перемещает военную мощь в состояние стратегической неполноценности.
Of course, the victim ends up dead whether killed deliberately by a terrorist or regrettably as the side effect of an attack on a legitimate military target. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
The novel ends with the heroine's death. Роман заканчивается смертью героини.
The United States spends more on the military than all other countries combined! США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
It will not be long before the winter vacation ends. До окончания зимних каникул осталось не так много времени.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
Sadness never ends, hapiness do. Печаль не уходит никогда, а счастье - всегда.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
The affair ends well. Дело хорошо заканчивается.
They buried those who had died in battle according to military tradition. Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
I hope that all this ends well and end quickly for you. Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось.
He is exempt from the military service. Он освобождён от военной службы.
Now money begins to end, now it ends to begin. Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!