Примеры употребления "military courts" в английском

<>
With regard to the functional operation of military courts, constitutional limits are established under article 173 of the Constitution, which states that: Что касается функциональной сферы военной юрисдикции, то ее границы определяются следующими конституционными предписаниями, содержащимися в статье 173 Основного закона:
The organization and operation of military courts should fully ensure the right of everyone to a competent, independent and impartial tribunal at every stage of legal proceedings from initial investigation to trial. Организация и функционирование военных судебных органов должны в полной мере обеспечивать право любого лица на компетентный, независимый и беспристрастный суд на всех стадиях разбирательства как на стадии следствия, так и на стадии рассмотрения в суде.
The trend towards the gradual abolition of capital punishment, including in cases of international crimes, should be extended to military courts, which provide fewer guarantees than those provided by the ordinary courts since, owing to the nature of the sentence, judicial error in this instance is irreversible. Отмеченная эволюция в направлении постепенной отмены смертной казни, в том числе в отношении международных преступлений, должна распространяться на сферу военной юстиции, которая предоставляет меньше гарантий, нежели обычные судебные органы, тем более что по своей природе судебная ошибка является в данном конкретном случае непоправимой.
Article 34 of the Code of Military Justice: “The military courts are competent to examine and pass judgement on ordinary offences committed by members of the armed forces, or equivalent non-combatant personnel in service, in military establishments or where they are accommodated, as well as the military offences established under this Code in accordance with the rules of procedure which apply thereto […].” Статья 34 Кодекса военной юстиции гласит следующее: " Органы военной юстиции компетентны проводить расследование и судебное преследование общеуголовных преступлений, совершенных находящимися на действительной службе военнослужащими или приравненными к ним лицами либо в военных учреждениях, либо в местах квартирования, а также военные преступления, предусмотренные настоящим Кодексом, согласно применимым к ним правилам процедуры […] ".
A recent initiative in this area was the establishment- on 9 January 2006- of a working group composed of representatives of the Ministry of Justice, Ministry of Defence and Ministry of Foreign Affairs, assessors from the three branches of the armed forces and the carabineros, and experts, whose task is to study ways of reforming the military courts in order to bring them into line with constitutional and international standards concerning due process. Одной из недавних инициатив в этой сфере стало создание 9 января 2006 года рабочей группы, в состав которой вошли представители министерств юстиции, обороны и иностранных дел, ревизоры трех ветвей вооруженных сил и службы карабинеров, а также эксперты, чьей целью является изучение возможностей преобразования системы военной юстиции в целях ее приведения в соответствие с конституционными и международными нормами, предусматривающими надлежащее разбирательство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!