Примеры употребления "military courts" в английском с переводом "военный суд"

<>
The authority of military courts would be curtailed to some extent. Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts. Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах.
Perpetrators shall be tried only in courts of general jurisdiction and in no case by military courts; дела исполнителей будут рассматриваться лишь судами общей юрисдикции и ни в коем случае военными судами;
AI reported that many trials, especially by military courts, were summary and failed to meet minimum fair trial standards. МА сообщила, что многие судебные процессы, особенно проходящие в военных судах, носят суммарный характер и не отвечают минимальным стандартам справедливого судебного разбирательства.
He was indeed familiar with jurisdictions where special courts had been able to deliver justice more effectively and transparently than military courts. Ему известно о правовых системах, в которых специальные суды отправляли правосудие более эффективным и транспарентным образом, чем военные суды.
Over 90 per cent of children arrested, interrogated and charged before the military courts were convicted and sentenced to a term of imprisonment. Свыше 90 процентов детей, арестованных, допрошенных и обвиненных в военных судах, были осуждены и приговорены к различным срокам заключения.
The Military High Court of Appeals is the highest instance for reviewing decisions and judgements issued by military courts (art. 157 of the Constitution). Высокий апелляционный военный суд является последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными военными судами.
The military courts in the case of the offence of unnecessary violence punishable under article 330 of the Code of Military Justice, committed by Carabineros officers. дела о преступлениях, состоящих в применении сотрудниками службы карабинеров излишне насильственных мер, которые караются по статье 330 Кодекса военной юстиции, входят в сферу компетенции военных судов.
Offences involving violations of the rules of procedure governing relations between military servicemen at equivalent rank constitute 50 per cent of all offences handled by the military courts. Преступления, связанные с нарушением уставных правил взаимоотношений между военнослужащими при отсутствии между ними отношений подчиненности составляют 50 % от всех преступлений, рассмотренных военными судами.
The Mubarak regime is adamantly opposed, and resorts to extra-judicial means, such as emergency courts and national security and military courts, which do not observe international standards. Режим Мубарака выступает категорически против этого и прибегает к внесудебным мерам, таким как чрезвычайные суды, суды, занимающиеся вопросами национальной безопасности, и военные суды, не соблюдающие международные стандарты.
Moreover, following an amendment to the Code of Criminal Procedure in December 2008, Ministry of the Interior personnel and national security staff were no longer tried by military courts. Кроме того, после внесения в декабре 2008 года поправки в Уголовно-процессуальный кодекс дела сотрудников Министерства внутренних дел и службы национальной безопасности более не рассматриваются военными судами.
Compensation had been awarded to persons who had been victims of enforced disappearances and their families, persons detained under emergency legislation and civilians detained and tried by military courts. Компенсации присуждались тем лицам, которые были жертвам насильственных исчезновений и их семьям, лицам, задержанным согласно чрезвычайному законодательству, и гражданским лицам, задержанным и осужденным военными судами.
Mr. Riveros (Chile), addressing the question of military justice, said that changes were envisaged that would in future prevent military courts from dealing with cases not involving military personnel. Г-н Риверос (Чили), касаясь вопроса о военном правосудии, говорит, что предусмотрены изменения, которые в будущем не позволят военным судам рассматривать дела, касающиеся лиц, не являющихся военнослужащими.
The court structure consists of Regular Courts (Supreme Court, Provincial Courts, Municipal Courts, Maritime Court, the Social Court for Minors) and Special Courts (Military Courts and the Court of Auditors). Судебная структура состоит из обычных судов (Верховного суда, судов провинций, муниципальных судов, Морского суда, Социального суда по делам несовершеннолетних) и специальных судов (военных судов и Счетной палаты).
Thus, over the last five years (2001-2005), of 66,224 military servicemen receiving convictions, 21,163- or 32 per cent- were convicted by military courts for offences in this category. Так за последние пять лет (2001-2005 гг.) из 66224 осужденных военнослужащих, 21163 человека (32 %) были осуждены военными судами за совершение преступлений данной категории.
In military cases, when the offence is punishable under the Military Criminal Code, articles 163 and 164 of the PPM enable the injured party to request compensation from the military courts. Что касается военного права, то, когда нарушение карается по Военно-уголовному кодексу, согласно статьям 163 и 164 федерального закона о военных уголовно-процессуальных нормах, пострадавший имеет право обратиться в военные суды с требованием о возмещении ущерба.
He would also like to know whether the military courts had the competence to hear cases involving civilians and what role the Ministry of Defence played in the operation of those courts. Он также хочет узнать, компетентны ли военные суды рассматривать дела, в которых фигурируют гражданские лица, и его интересует роль Министерства обороны в функционировании таких судов.
At present there was considerable public pressure to bring the police and military courts into a single jurisdiction along with the ordinary courts, and the Government was discussing proposals along those lines. В настоящее время ощущается значительное давление со стороны общественности, направленное на объединение полицейских и военных судов в единый судебный орган, действующий наряду с судами общей юрисдикции, а правительство обсуждает соответствующие предложения.
By April 2002, the military courts had found 30 servicemen, among them 3 officers, guilty of offences against the civilian population in the Chechen Republic, and sentenced them to various forms of punishment. По состоянию на апрель 2002 г. военными судами признаны виновными в совершении преступлений в отношении мирных жителей Чеченской Республики 30 военнослужащих, в том числе 3 офицера, которые были осуждены к различным видам наказаний.
At present, investigations have been completed in 137 criminal cases, 83 of which, involving 107 individuals, have been referred to military courts for consideration, and 54 of which were halted on various grounds. В настоящее время следствие завершено по 137 уголовным делам, из которых 83 дела на 107 лиц направлены для рассмотрения в военные суды, 54 уголовных дела прекращены по различным основаниям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!