Примеры употребления "migration of water" в английском

<>
Witness the migration of peoples and religions, or trade along the ancient silk route that connected medieval Europe and Asia. Понаблюдайте за перемещением народов и религий или торговлей по древнему шелковому пути, который соединял средневековую Европу и Азию.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Of course, if Europe helps North Africa build sustainable, prosperous democracies, this would be the greatest long-term deterrent to illegal migration of all. Конечно, если Европа поможет Северной Африке создать устойчивую, процветающую демократию, то это будет самым большим долгосрочным сдерживающим фактором для нелегальной миграции.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
The result has been increasing conflict between pastoralists and farmers, and the migration of populations from the north to the south. В результате обострились конфликты между крупными животноводами и мелкими фермерами, и началась миграция населения с севера на юг.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
This is all the more true in view of the fact that the migration of decisions to an ill-defined global space is being accompanied by a widespread demand for more direct forms of democracy that can bring decisions closer to people, regions, and local communities. Это еще более справедливо ввиду того, что миграция решений в плохо определенном мировом пространстве сопровождается широкой потребностью в более прямых формах демократии, которые приблизили бы принятие решений к людям, регионам и местным общинам.
Would you be so kind as to give me a glass of water? Можно попросить стакан воды?
On a smaller scale, the migration of Ukrainians to the Czech Republic, Bulgarians to Turkey, and British citizens to Spain is also noteworthy. В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию.
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
Some home truths about the migration of people need to be remembered and the necessary consequences drawn. Нужно вспомнить некоторые прописные истины о миграции людей и сделать необходимые выводы.
I'd like a glass of water, please. Мне стакан воды, пожалуйста.
Now, at first you thought it was an off-season migration of rock lizards, but then you got hit by this. И тогда вы предположили, что это внесезонная миграция скалистых ящериц, но потом вас "накрыло" этой громадиной.
We are badly in want of water. Нам крайне нужна вода.
Sister Corvin has written a thesis on the migration of sentience, she calls it the echo of life. Сестра Корвин писала тезис о перемещении чувствительности, она завет это эхом жизни.
Under Europa's icy crust might be an ocean of water. Под ледяной корой Европы может быть водный океан.
Another major problem will be the migration of tens of millions of people as they are sucked into the expanding industrial economy. Еще одной серьезной проблемой будет миграция десятков миллионов людей, как они рассосутся в расширяющейся индустриальной экономике.
A fish out of water. Рыба на суше.
We like new applications and try them out, handing over access to our Facebook or Twitter accounts without much thought about the migration of our personal data from big companies with some modicum of oversight to small companies without rigorous structures and limits. Нам нравятся новые устройства, и мы ими охотно пользуемся, передавая свои данные для доступа в Facebook или Twitter без особых размышлений о переносе нашей личной информации от больших компаний с элементами надзора к малым компаниям, не имеющим жестких структур или лимитов.
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water. Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!