Примеры употребления "mid range enterprise disk array" в английском

<>
Disk array RAID stripe size (KB) Размер полосы в массиве дисков RAID (КБ)
Other measures include further improving inter-ministerial decision-making and coordination mechanisms on climate change, and establishing an action mechanism for response to climate change involving a wide range of enterprise and public participation. Прочие меры включают дальнейшее совершенствование механизмов принятия межведомственных решений и координационных механизмов по вопросам изменения климата и создание оперативного механизма по реагированию на климатические изменения с участием широкого круга предприятий и населения.
This section provides best practice information about supported disk and array controller configurations. В этом разделе приводятся рекомендации для поддерживаемых конфигураций контроллеров дисков и массивов.
In 1996, Hewlett Packard Company (a leading manufacturer of computing, communications and measurement products) donated a wide range of new computing equipment, including enterprise servers, personal computers, printers and other peripherals, to the UNDP Sustainable Development Networking Programme. В 1996 году компания «Хьюлетт Паккард» (один из ведущих производителей вычислительных, коммуникационных и измерительных изделий) передала в дар для Программы создания сетей ПРООН по вопросам устойчивого развития комплект нового компьютерного оборудования, в том числе общеучрежденческие серверы, персональные компьютеры, принтеры и другие периферийные устройства.
The disabling factors range from anachronistic property rights and foreign ownership laws, and regulations that stifle savings and enterprise development, to weak institutions for public service delivery. Препятствующие этому факторы — самые разнообразные: от устаревших законов о собственности и предоставлении прав собственности иностранным гражданам и нормативных актов, препятствующих росту сбережений и развитию предприятий, до слабости институтов государственной службы.
Since then, the Government provided funding for the establishment of a youth employment unit in Dakar and is working closely with a range of businesses through the Business Action for Africa Initiative which supports skills training and youth enterprise in Africa. С тех пор правительство выделило средства на создание центра по трудоустройству молодежи в Дакаре и работало в тесном контакте с рядом предприятий в рамках предпринимательской инициативы для Африки, по линии которой оказывается помощь в организации учебных курсов и созданию в Африке предприятий с участием молодежи.
Including such information in annual reporting not only meets the information needs of a range of stakeholders but also offers the preparers a unique opportunity to showcase the conduct and contributions of the enterprise with regard to economic and social development. Включение подобной информации в годовую отчетность не только позволяет удовлетворить информационные потребности широкого круга заинтересованных сторон, но и дает ее составителям уникальную возможность продемонстрировать методы работы компании и ее вклад в социально-экономическое развитие.
The CD-ROM on “Norms, Standards and Practices for Trade Facilitation and International Business " is a reference tool intended for a wide range of users from both the private and public sector, interested in procedures for facilitating trade and in industry or enterprise development. КД-ПЗУ " Нормы, стандарты и практика в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций " является справочным средством, предназначенным для широкого круга пользователей как из частного, так и государственного секторов, проявляющих интерес к процедурам упрощения торговли, а также к вопросам развития промышленности и предпринимательства.
The CD-ROM, which is to be updated every two years, is intended as an informative reference tool for a wide range of persons from both the private and the public sector, who have a particular interest in trade, procedures for facilitating trade and industry or enterprise development. КД-ПЗУ, который должен обновляться один раз в два года, призван служить информативным справочным пособием для широкого круга представителей частного и государственного секторов, проявляющих особый интерес к вопросам, касающимся торговли, методов упрощения процедур торговли, а также развития промышленности или предпринимательства.
This CD-ROM was intended to be an informative reference tool for a wide range of persons from both the private and the public sector, who have a particular interest in trade, in procedures for facilitating trade and in industry or enterprise development. Этот КД-ПЗУ был призван послужить информативным справочным пособием для широкого круга представителей частного и государственного секторов, которые проявляют особый интерес к вопросам, касающимся торговли, методов упрощения процедур торговли и развития промышленности или предпринимательства.
It guarantees consultation across a wide range of parties and interests; ensures that there is no duplication of work; and assists in promoting the norms, standards, recommendations and best practice guidelines that result from our joint efforts to promote trade, industry and enterprise development. Оно гарантирует проведение консультаций между широким кругом участников по всему спектру интересов; обеспечивает предупреждение дублирования в работе; а также способствует внедрению норм, стандартов, рекомендаций и руководств по наилучшей практике, вырабатываемых нашими совместными усилиями в области содействия развитию торговли, промышленности и предпринимательства.
Use the COUNT function to get the number of entries in a number field that is in a range or array of numbers. Функция СЧЁТ используется для определения количества числовых ячеек в диапазонах и массивах чисел.
This includes but is not restricted to: null pointer handling, uninitialised variables, range checking, array size verification, memory allocation and de-allocation, exception handling. оперирование нулевым указателем, неинициализированные переменные, контроль по диапазону, проверка размера массива, распределение и перераспределение памяти, обработка исключительных ситуаций.
The current value of the name, such as the results of a formula, a string constant, a cell range, an error, an array of values, or a placeholder if the formula cannot be evaluated. Текущее значение имени, такое как результаты формулы, строковая константа, диапазон ячеек, ошибка, массив значений или знаки-заполнители, если формулу не удается вычислить.
A range of cells or an array constant. Диапазон ячеек или константа массива.
Each argument can be a range, a cell reference, an array, a constant, a formula, or the result from another function. Аргументом может являться диапазон, ссылка на ячейку, массив, константа, формула или результат другой функции.
And ferociously entrepreneurial private enterprise was supported by a broad array of state investments, guarantees, and protective tariffs, in accordance with the “American System” inspired by Alexander Hamilton and realized by Henry Clay. А упорное развитие частного предпринимательства поддерживалось широким кругом государственных инвестиций, гарантий и защитных тарифов, подразумеваемых «американской системой», вдохновленной Александром Гамильтоном и созданной Генри Клеем.
How to select a range of cells that contains the array formula Выделение диапазона ячеек, содержащих формулу массива
The list can be either a range of cells that contain the dates or an array constant of the serial numbers that represent the dates. Список может представлять собой диапазон ячеек, содержащих даты, или константу массива, содержащую числа, которые представляют даты.
Calculates how often values occur within a range of values, and then returns a vertical array of numbers. Вычисляет частоту появления значений в интервале значений и возвращает массив чисел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!