Примеры употребления "диапазонах" в русском

<>
Сведения о диапазонах IP-адресов SkypeGraph.skype.com SkypeGraph.skype.com IP range information
IR-MSS работает в четырех спектральных диапазонах, расширяя тем самым спектральный охват CBERS до теплового инфракрасного диапазона. The IR-MSS operates in four spectral bands, thus extending CBERS'spectral coverage up to the thermal infrared range.
Боковые рынки, торгуемые в огромных диапазонах, и трендовые растущие рынки. Sideways markets that trade in a huge range and markets that trend up.
Одна из камер является панхроматической, и оставшиеся четыре будут получать изображение соответственно в красном, зеленом, голубом и ближнем инфракрасном диапазонах. One will be a panchromatic camera and the remaining four will obtain images in the red, green, blue and near-infrared bands.
Функция СЧЁТ используется для определения количества числовых ячеек в диапазонах и массивах чисел. Use the COUNT function to get the number of entries in a number field that is in a range or array of numbers.
Наземная станция сможет принимать сигналы спутника в диапазоне S и диапазонах УВЧ и передавать сигналы в диапазоне S и диапазоне УВЧ. The ground station will be capable of receiving satellite signals in S-band and UHF bands while transmitting telecommand signals in S-band and VHF band.
ИОМ провел также перспективную оценку ресурсов конкреций и базовых металлов на различных диапазонах глубин. IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges.
Государственная метеорологическая служба Турции планирует приобрести и к 2008 году запустить в эксплуатацию новый наземный сегмент для приема спутниковой информации, работающий в двух диапазонах частот: X и L. The Turkish State Meteorological Service planned to acquire a dual X/L band satellite ground receiving system, which would be operational in 2008.
Функция СЧЁТЕСЛИМН применяет критерии к ячейкам в нескольких диапазонах и вычисляет количество соответствий всем критериям. The COUNTIFS function applies criteria to cells across multiple ranges and counts the number of times all criteria are met.
Эта наземная станция оснащена антеннами, работающими в диапазонах S и Х, устройствами для сбора и обработки данных, программными средствами для эксплуатации спутника, анализа и планирования полета, а также имитатором спутника. The ground station facilities consist of S-band and X-band antennas, data storage and processing equipment, satellite operation software, mission analysis and planning software and a satellite simulator.
Разработка моделей проводилась в виде анализа чувствительности, в котором ключевые параметры моделей изменялись в значительных, но все-таки реальных диапазонах. The modelling was done as a sensitivity analysis, where key model parameters were changed using large but still feasible ranges.
ВИНУС будет через день осуществлять мониторинг 50 репрезентативных участков в 12 диапазонах спектра, и данное исследование призвано помочь вести наблюдение за качеством воды и обеспечить бoльшую репрезентативность наземных участков в метеорологической, климатической и углеродной моделях. VENUS would cover 50 representative sites in 12 spectral bands every other day, and its research was intended to contribute to the monitoring of water quality and the improvement of the representation of terrestrial surfaces in meteorology, climate and carbon models.
Представленная здесь стратегия группирует результаты поиска из исходного почтового ящика обнаружения в отдельные операции поиска обнаружения электронных данных, основанных на диапазонах дат. The strategy presented here groups the search results from the original discovery mailbox into separate eDiscovery searches that are based on date ranges.
В настоящее время в Ин-дийской национальной спутниковой системе (INSAT) насчитывается около 80 ретрансляторов, работающих в диапазонах С и Ku, 30 из которых работают в режиме широковещательной рассылки, либо в высокочастотном диапазоне (ОВЧ), либо через кабель. At present the Indian National Satellite System (INSAT) had about 80 transponders operating in the C and Ku bands, of which 30 were operating in broadcast mode for distribution either by very high frequency (VHF) or through cable.
Прежде чем удалять данные в ячейках, диапазонах, определенных именах, листах и книгах, всегда проверяйте, нет есть ли у вас формул, которые ссылаются на них. Always check to see if you have any formulas that refer to data in cells, ranges, defined names, worksheets, or workbooks, before you delete anything.
Если в стране большинство тарифных ставок относится к низшему диапазону, то средний размер снижения ставок в этой стране будет низким, тогда как в стране с большой долей связанных тарифных ставок в более высоких диапазонах общее снижение средних ставок будет относительно более значительным. If the majority of tariffs in a country fall into the lowest tariff band, then the average reduction rate of that country will be low, while a country whose bound rates concentrate in higher bands will have a relatively higher average overall reduction rate.
В рамках данного соглашения, компании имеют возможность публикации данных на информационные запросы спецслужб в диапазонах 250 или 1000, в зависимости от степени детализации типов заказов. Under this agreement, companies have the option of publishing figures on data requests by intelligence agencies in ranges of 250 or 1,000, depending on the degree of disaggregation of the types of orders.
Установленные на нем 10 приборов, работающих в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах, обеспечивают почти ежедневно глобальное наблюдение в режиме высокого, среднего и низкого пространственного разрешения, концентрации примесей газа в атмосфере, процесса образования хлорофилла (на суше и в океане), замер высоты поверхности и многие другие геофизические измерения. Its 10 instruments cover optical, infrared and microwave bands, providing a nearly daily global coverage in high, medium and low spatial resolution for atmospheric trace gas concentration, chlorophyll production (land and ocean), surface height and many other geophysical measurements.
Максимальная чувствительность анализатора на нулевой поверочный или калиброванный газ в течение любого периода в 10 секунд не должна превышать 2 % полной шкалы на всех используемых диапазонах. The analyser peak-to-peak response to zero and calibration or span gases over any 10 seconds period must not exceed 2 per cent of full scale on all ranges used.
МСЭ разрабатывает рекомендации по следующим темам: наземные системы метеорологических вспомогательных средств, использующие частоты оптического диапазона; спектральные характеристики активных и пассивных измерительных приборов, используемых для метеорологических наблюдений, оценки растительного покрова и выявления пожаров и утечки нефти; сбор и распространение данных; и применимые методы борьбы с помехами на определенных диапазонах, используемых спутниковой службой исследования Земли. ITU is developing recommendations on ground-based meteorological aid systems using optical frequencies; spectrum aspects of active and passive sensors used for meteorological observations, vegetation cover assessment and detection of fires and oil leaks; data collection and dissemination; and interference mitigation techniques applicable in certain bands used by the Earth exploration satellite service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!