Примеры употребления "mic board unit" в английском

<>
The Claims and Local Property Survey Board Unit, headed by a Claims Officer and located at the forward headquarters in Abéché, would be responsible for reviewing and processing claims brought forward against the Mission and claims for loss or damage to personal effects of Mission personnel. Группа местной комиссии по требованиям и обследованию имущества, возглавляемая сотрудником по требованиям и находящаяся в передовой штаб-квартире в Абеше, отвечает за рассмотрение и обработку требований, предъявляемых миссии, и требований персонала миссии о потере или ущербе личному имуществу.
In order to consolidate all property management and control functions, it is proposed to establish a Property Management Section which would incorporate the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units from the ex-General Services Section, as well as the Claims and Local Property Survey Board Unit redeployed from the Office of the Chief of Mission Support. Для консолидации всех функций по управлению имуществом и контролю за ним предлагается учредить Секцию управления имуществом, объединяющую Группу поступлений и инспекций, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, Группу выбытия имущества и Архивную группу, которые входили в состав бывшей Секции общего обслуживания, и местный Комитет по претензиям и оценке недвижимости, выведенный из состава Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
Pursuant to the proposed redeployment of the Board of Inquiry Unit from the Office of the Chief of Administrative Services to the Office of the Director of Mission Support, as indicated in paragraph 82, the staffing establishment of the immediate office would be reduced by one P-4 and one P-3 posts and one United Nations Volunteer position. В соответствии с предложением о переводе Группы комиссии по расследованию из структуры Канцелярии Директора Отдела административного обслуживания в Канцелярию Директора Отдела поддержки Миссии, как указано в пункте 82, штат Личной канцелярии будет сокращен на одну должность С-4, одну должность С-3 и одну должность добровольца Организации Объединенных Наций.
When the quantity carried on board a transport unit is such that the provisions of 1.1.3.6.2 apply, no grouping assignment need be made and the load is not subject to the tunnel restrictions. Когда количество, перевозимое транспортной единицей, таково, что применяются положения пункта 1.1.3.6.2, не требуется определять группу и весь груз не подпадает под действие ограничений, касающихся туннелей.
For any additional information, please contact the secretariat of the Fund and Board at the Trust Fund Unit, Support Services Branch, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, CH-1211 Geneva 10. За дополнительной информацией просьба обращаться в секретариат Фонда и Совета, функции которого выполняет Группа по целевым фондам Сектора вспомогательного обслуживания в составе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, CH-1211 Geneva 10.
UNJSPF also informed the Board that its Accounts Unit was currently working to enhance the Fund's ability to analyse participants'break in service and leave without pay periods, which were the source of many participant reconciliation exceptions. ОПФПООН также информировал Комиссию о том, что его Группа бухгалтерского учета в настоящее время ведет работу с целью укрепления потенциала Фонда в области анализа периодов перерыва в трудовой деятельности и отпусков без сохранения заработной платы, которые являются источниками многих случаев несовпадения данных о взносах участников.
The accountability framework also includes, as external checks and balances, reports of the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the newly formed Independent Audit Advisory Committee. Система подотчетности включает также, в качестве внешних сдержек и противовесов, доклады Комиссии ревизоров, Объединенной инспекционной группы и недавно сформированного Независимого консультативного комитета по ревизии.
For the most part, these other mechanisms remain intact; in particular, the Panel of External Auditors of the United Nations, the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit (" JIU ") and several internal oversight functions within individual funds, programmes and specialized agencies. В своем большинстве эти другие механизмы остаются нетронутыми, в частности Группа внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, Комиссия ревизоров, Объединенная инспекционная группа («ОИГ») и некоторые функции внутреннего надзора в отдельных фондах, программах и специализированных учреждениях.
The Steering Committee shall work in full consultation with OIOS, the Panel of External Auditors (including the Board of Auditors), the Joint Inspection Unit and the High Level Committee on Management, as necessary. Руководящий комитет в рамках своей работы будет проводить, по мере необходимости, всесторонние консультации с УСВН, Группой внешних ревизоров (включая Комиссию ревизоров), Объединенной инспекционной группой и Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
OIOS is currently collaborating with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit to adopt a common risk-assessment approach for the identification of cross-cutting issues and to review potential areas for coordinated projects. В настоящее время УСВН сотрудничает с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой в целях принятия общего подхода к оценке рисков для выявления общих вопросов и определения областей, в которых возможно осуществление согласованных проектов.
Reaffirms the role of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit as external oversight bodies, and, in this regard, affirms that any external review, audit, inspection, monitoring, evaluation or investigation of the Office can be undertaken only by such bodies or those mandated to do so by the General Assembly; подтверждает роль Комиссии ревизоров и Объединенной инспекционной группы как органов внешнего надзора и в этой связи подтверждает, что любой внешний надзор, ревизия, проверка, оценка или расследование деятельности Управления или наблюдение за нею могут проводиться лишь такими органами или теми, кому это предписано Генеральной Ассамблеей;
Cooperation between OIOS and other oversight bodies, particularly the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, must be pursued with a view to avoiding duplication of work and ensuring mutual reinforcement. Сотрудничество между УСВН и другими надзорными органами, особенно с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой, должно осуществляться во избежание дублирования работы и в целях обеспечения взаимного укрепления.
In addition to responding to the needs of clients in the field across the board, as all members of the Mediation Support Unit Team dedicated to supporting current processes would be required to do, the new Political Affairs Officer would pay particular attention to clients outside the United Nations system, including Track Two and private mediators, as well as regional and subregional organizations. Помимо удовлетворения потребностей клиентов на местах по всем направлениям деятельности, как это ожидается от всех членов этой секции Группы, занимающихся поддержкой текущих процессов, новый сотрудник по политическим вопросам будет уделять особое внимание клиентам за пределами системы Организации Объединенных Наций, включая представителей «параллельной» дипломатии и частных посредников, а также региональные и субрегиональные организации.
h A total of 83 investigations were conducted by the United Nations civilian police, 75 by the board of inquiries and 285 by the Investigations Unit of the Security Section of the Mission in 2002. h В 2002 году было проведено в общей сложности 83 расследования гражданской полицией Организации Объединенных Наций, 75 расследований комиссией по расследованию и 285 расследований Группой по расследованиям Секции охраны Миссии.
With a view to reaching a wider range of indigenous organizations, the Board recommended that the Indigenous and Minorities Unit explore various communication channels and develop a directory of indigenous organizations. В целях более широкого охвата организаций коренных народов Совет рекомендовал Отделу по коренным народам и меньшинствам изучить различные каналы связи и подготовить справочник по организациям коренных народов.
The Secretary-General has the honour to transmit for the consideration of the General Assembly his comments as well as those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “Strengthening the investigations function in United Nations system organizations”. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее свои замечания, а также замечания Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному «Укрепление функции по проведению расследований в организациях системы Организации Объединенных Наций».
The Secretary-General has the honour to transmit, for the consideration of the General Assembly, his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit report entitled “Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software in the secretariats”. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее для рассмотрения свои замечания и замечания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному «Политика организаций системы Организации Объединенных Наций в области использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами в секретариатах».
Note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System (ODS): status of implementation and evaluation”; записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания и замечания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка»;
With a view to reaching a wider range of indigenous organizations, the Board recommended that the Indigenous Peoples and Minorities Unit of OHCHR explore various communication channels and develop a directory of indigenous organizations. В целях более широкого охвата организаций коренных народов Совет рекомендовал Группе по коренным народам и меньшинствам УВКПЧ изучить различные каналы связи и подготовить справочник по организациям коренных народов.
Furthermore, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, at the request of the Joint Inspection Unit, implemented an extensive consultation process for providing inputs (and suggestions) in respect of the Unit's programme of work for 2009. Кроме того, Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций по просьбе Объединенной инспекционной группы проводил углубленный процесс консультаций в целях представления информационных материалов (и предложений) в отношении программы работы Группы на 2009 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!