Примеры употребления "message transfer part" в английском

<>
If we sell or otherwise transfer part or the whole of Instagram or our assets to another organization (e.g., in the course of a transaction like a merger, acquisition, bankruptcy, dissolution, liquidation), your information such as name and email address, User Content and any other information collected through the Service may be among the items sold or transferred. Если мы продаем или иным способом передаем Instagram или наши активы другой организации, частично или полностью (например, в результате слияния, присоединения, банкротства, ликвидации, роспуска), то ваша информация (например, имя, адрес эл. почты, Материалы пользователя и любая другая информация, собранная с помощью Сервиса) может быть продана или передана вместе с остальным имуществом.
If the response received from the remote server in reply to the BDAT command verb does not indicate a non-retrievable error, the Exchange Server Analyzer then transmits a test message to the remote server and analyzes the response to determine whether the message transfer was successful. Если отклик, полученный от удаленного сервера в ответ на команду BDAT, не указывает на неисправимую ошибку, анализатор сервера Exchange передает затем тестовое сообщение на удаленный сервер и анализирует ответ, чтобы определить, была ли передача сообщения успешной.
Just a few weeks ago, it was feared that Syria’s crumbling regime might transfer part of its arsenal of weapons of mass destruction to Hezbollah, or that some of that arsenal might fall into jihadis’ hands. Всего несколько недель назад выражались опасения, что рушащийся сирийский режим может передать часть своего арсенала оружия массового поражения «Хезболле», или что часть арсенала может попасть в руки джихадистов.
Microsoft Exchange Message Transfer Agent Агент передачи сообщений Microsoft Exchange
Even if every single member of the Bundestag agreed to transfer part of its fiscal sovereignty to a European-level institution, such a decision could still be made only through a formal referendum. Даже если абсолютно все члены Бундестага согласятся передать часть бюджетного суверенитета страны на уровень европейских учреждений, подобное решение всё равно может быть принято лишь на официальном референдуме.
Additionally, using multiple default gateways that link to different network subnets is known to cause problems with Domain Name System (DNS) resolution, Simple Message Transfer Protocol (SMTP) message delivery, Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) queries, and new mail notification to Microsoft Office Outlook® 2003 clients. Кроме того, известно, что при использовании нескольких шлюзов по умолчанию, связанных с различными подсетями сети, возникают проблемы с разрешением службы доменных имен (DNS), доставкой сообщений SMTP, очередями протокола LDAP и отправкой новых почтовых уведомлений клиентам Microsoft Office Outlook® 2003.
Transfer part of the value of the value model for the selected fixed asset to the value model for another fixed asset. Передача части стоимости модели стоимости для выбранного основного средства в модель стоимости для другого основного средства.
In the right pane, click the Message Transfer Agent object. В правой области щелкните объект Агент передачи сообщений.
The objective of the reform is to increase transparency in ethnic relations and the prestige of the Advisory Board, and to transfer part of its duties to regional advisory boards to be established in the cities of Turku, Joensuu and Oulu. Цель реформы состояла в повышении степени открытости межэтнических отношений и авторитета Консультативного совета, а также в передаче части его функций региональным консультативным советам, которые должны быть созданы в городах Турку, Йоэнсуу и Оулу.
In the Message Transfer Agent Properties dialog box, on the General tab, clear Only use least cost routing. В диалоговом окне Свойства агента передачи сообщений на вкладке Общие снимите флажок Использовать только маршрутизацию с наименьшей стоимостью.
If the Exchange Server Analyzer finds that the Message Transfer Agent (MTA) Stacks service resources are running on the Exchange Server 2003 cluster in a native mode organization, the Exchange Server Analyzer displays a best practice message. Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что ресурсы службы стеков агента передачи сообщений запущены в кластере Exchange Server 2003 для организации, находящейся в основном режиме, выдается сообщение с практическими рекомендациями.
Previous versions of Outlook depend on the message transfer agent (MTA) for message delivery. Для доставки сообщений в предыдущих версиях Outlook используется агент передачи сообщений (MTA).
When an Exchange Server 5.5 server is using the Only use least cost routes option in the Message Transfer Agent properties page, the best route frequently is determined to be back to the Exchange Server 2003 server from which the message was just sent. Если сервер Exchange Server 5.5 использует параметр Only use least cost routes в окне свойств Message Transfer Agent, в качестве наилучшего маршрута часто определяется возврат к серверу Exchange Server 2003, от которого сообщение было только что отправлено.
The messages may be destined for the local store, a remote host through the message transfer agent (MTA), or a remote host by through SMTP. Сообщения могут быть отправлены в локальное хранилище, на удаленный узел с помощью агента передачи сообщений, или на удаленный узел с помощью протокола SMTP.
The first EVS in the cluster always contains the only Microsoft Exchange message transfer agent (MTA) resource in the cluster. Первый EVS в кластере всегда содержит единственный ресурс агента передачи сообщений Microsoft Exchange в кластере.
The Exchange Server Analyzer also queries the Win32_Service Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class to determine the value of the Started key for the Simple Message Transfer Protocol (SMTP) service. Анализатор сервера Exchange также опрашивает WMI-класс Win32_Service, чтобы определить значение раздела Started для службы SMTP.
For more information about implementing this configuration, see the Microsoft Knowledge Base article 319267, "HOW TO: Secure Simple Message Transfer Protocol Client Message Delivery in Exchange 2000" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=319267). Дополнительные сведения о внедрении этой конфигурации см. в в статье 319267 базы знаний Майкрософт «HOW TO: Secure Simple Message Transfer Protocol Client Message Delivery in Exchange 2000» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=319267) (Инструкции: доставка сообщений по защищенному протоколу SMTP в Exchange 2000).
In previous versions of Exchange, DSAccess provided directory lookup services for components such as SMTP, message transfer agent (MTA), and the Exchange store. В предыдущих версиях Exchange возможность поиска в каталоге для таких компонентов, как SMTP, агент передачи сообщений (MTA) и хранилище Exchange обеспечивала служба DSAccess.
This information says that the message transfer occurred on Wednesday, December 12, 2007, at 13:39:22 (1:39:22 in the afternoon) Pacific Standard Time (which is 8 hours later than Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time); thus the "–0800"). Приведены сведения о том, что передача сообщения произошла в среду 12 декабря 2007 г. в 13:39:22 по тихоокеанскому времени (которое на 8 часов отстает от времени в формате UTC (времени по Гринвичу); отсюда "–0800").
The P1 message header is the address information that is used by message transfer agents (MTAs) to route mail. Заголовок P1 сообщения является адресными данными, используемыми агентами передачи сообщений для маршрутизации почты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!