Примеры употребления "mess" в английском с переводом "бардак"

<>
I am a real mess! Внутри меня - настоящий бардак!
This is really a mess. Здесь настоящий бардак.
I'm an ashy mess. Я как пепельный бардак.
You clean up the mess. Вы разгребаете бардак.
Don't mess up the room. Не устраивай в комнате бардак.
You're a freakin 'mess, lady! Ты долбаный бардак, леди!
She made a real mess of it. Она устроила здесь настоящий бардак.
Yes, Ah Lung got you into this mess. Да, Ах Люнг втянул вас в этот бардак.
That stiletto heel made quite a mess, kid. Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш.
I'm sorry for getting you into this mess. Прости, что втянул тебя в этот бардак.
Heard I made a mess at the Mini-Mart. Слышал, я устроил настоящий бардак в минимаркете.
Generally, we haven't got ourselves into this mess through big disasters. Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из-за больших катастроф.
This world is a mess, and I just... need to rule it. В мире бардак, и мне просто нужно править им.
I got us into this mess because I was fixating on that guy. Это я втянула нас в этот бардак, потому что зациклилась на том парне.
Thank you for cleaning up the mess that you've created to begin with. Спасибо, что разгрёб бардак, который сам же и устроил.
And put them on a plate, you could have a really, truly hot mess. И положив на тарелку, ты получишь настоящий бардак.
There are some pretty kinky sex toys in the bedroom and the bed's a mess. В спальне полно весьма оригинальных секс-игрушек, там вообще бардак.
I was just looking for something to wear, and there was a mess, so I started to straighten up. Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться.
Yes, boys have made one helluva mess in this school, and there's only one way to clean it up. Да, парни устроили в этой школе невероятный бардак и есть только один способ прибрать тут все.
She thinks cos she's a dinner lady she knows everything and she blames me for the mess we're in. Она считает, раз она работает в школьной столовой, ей известно всё и она винит меня за весь тот бардак, что у нас творится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!