Примеры употребления "mess up" в английском

<>
You made me mess up! Чёрт, я из-за тебя прозевал!
Don't mess up the room. Не устраивай в комнате бардак.
And think you can mess up our streets! И мусорите на наших улицах!
Did I ever mess up the past six years? За эти шесть лет я когда-то дал маху?
Blimey, what do you do to the ones who mess up? Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися?
If you mess up, my head is on the chopping block. Если ты не справишься, голову снесут мне.
He doesn't scare even if we mess up his daughter. Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
Wipe your feet before you mess up my carpet, all right? Вытри ноги, прежде чем ступать на ковёр, ладно?
If I mess up, my parents know about it within ten minutes. Если я что-то сотворю, мои родители узнают об этом через 10 минут.
And if you mess up, my head is on the chopping block. Если ты не справишься, голову снесут мне.
And if I ever mess up and say housewife, she slaps me. И если я по запарке говорю "домработница", получаю подзатыльник.
If you do a thing like this, you mess up the entire deal. Если вы занимаетесь чем-то, дела появляются сами собой.
So If I ever mess up, they'll blame themselves for it and so on. Если я когда-нибудь мусорил, они винили в этом себя и все такое прочее.
I'm going to rifle through his bag and mess up his things a bit. Тогда покопаюсь немного в его вещах, наведу беспорядок.
Now don't mess up the order, 'cause I got it organized in a particular way. Только не нарушьте порядок, я всё расставила определённым образом.
Those things mess up all the time, they lose luggage, or send bags to the wrong city. Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят.
These kinds of immune response changes are similar to those in chronic inflammatory diseases, which produce oxidants that mess up intercellular signaling. Подобного рода изменение иммунной реакции похожи на то, что происходит при хронических воспалительных заболеваниях, которые производят оксиданты, нарушающие передачу сигналов между клетками.
You know, you two are surprisingly calm Considering Klaus will hunt you down and kill you If you mess up his little plan. Знаете, вы оба на удивление спокойные, учитывая, что Клаус выследит вас и убьет, если вы помешаете его маленькому плану.
Where most traders mess up in position sizing is in fitting their stop loss to their desired position size instead of fitting their position size to their desired stop loss. Большинство начинающих трейдеров совершают ошибку относительно размера позиций, именно подстраивая свой стоп-ордер к желательному объему торговли, вместо того, чтобы приспособить размер позиции к логически-обоснованному стоп-ордеру.
I kept imagining all the walks I might not take with them, the art projects I might not mess up, the boyfriends I might not scowl at, the aisles I might not walk down. Я представлял себе все прогулки, которых у меня с ними не будет, творческие задания, в которые я не буду вмешиваться, парней, которых я не смогу отваживать, как я не поведу их к алтарю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!