Примеры употребления "mending cotton" в английском

<>
This blouse is cotton. Эта блузка из хлопка.
Some of the socks need mending. Часть носков придется заштопать.
The factory produces cotton goods. Эта фабрика производит товары из хлопка.
Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven. Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь.
We planted peanuts instead of cotton. Мы посадили арахис вместо хлопка.
And, of course, there's the mending and the sewing and the laundry. И, как обычно, есть ещё стирка, штопка и шитьё.
I want something in cotton. Я хотел бы посмотреть что-нибудь из хлопка.
Lying to tradesmen, mending, scratching, scraping. Врать торговцам, штопать, скрести по углам.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent. В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
She came up to me out in the field one day, while I was mending a fence. Однажды она подошла ко мне в поле, когда я чинил забор.
Trade in every commodity market we offer, from crude oil and precious metals to coffee, cotton, and other softs with up to 1:200 leverage. Торгуйте на любом товарном рынке, который мы предлагаем, начиная от сырой нефти и драгоценных металлов, и заканчивая кофе, хлопком и другими виртуальными товарами с кредитным плечом до 1:200.
Happy are those that hear their detractions and can put them to mending. Счастлив тот, кто, услышав о своих недостатках, может исправиться.
Oil, Wheat, Sugar, Cotton, Corn Нефть, пшеница, сахар, коттон, кукуруза
We found a reel of that silk in your mending basket. Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern. Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства.
I've been mending fence all morning. Я все утро чинил забор.
To clean the connectors, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol. Для очистки разъемов используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
It therefore behooves the US and Europe to reach out to Asian institutions to participate in mending their financial systems. Следовательно, США и Европе следует пригласить азиатские институты принять участие в лечении их финансовых систем.
Remove the battery and clean the contacts on the battery pack using a dry cloth or isopropyl alcohol and a cotton swab. Выньте батарею и очистите контакты аккумуляторного блока сухой тканью или ватным тампоном, смоченным изопропиловым спиртом.
This month marks the 40th anniversary of Henry Kissinger’s secret trip to Beijing, which launched the process of mending a 20-year breach in diplomatic relations between the United States and China. В этом месяце исполняется 40 лет со времени тайного визита Генри Киссинджера в Пекин, благодаря которому был начат процесс исправления 20-летнего периода нарушенных дипломатических отношений США и Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!