Примеры употребления "memorandum of understanding" в английском с переводом "меморандум о понимании"

<>
In February 2003 a memorandum of understanding was signed with the Sierra Leonean police. В феврале 2003 года был подписал меморандум о понимании с полицией Сьерра-Леоне.
In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised. В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании.
The OHCHR memorandum of understanding with the Royal Government of Cambodia was renewed in November 2007. В ноябре 2007 года был возобновлен меморандум о понимании УВКПЧ с королевским правительством Камбоджи.
Memorandum of understanding on judicial cooperation between Costa Rica and Colombia (primarily for combating illicit drug trafficking); Меморандум о понимании в отношении сотрудничества судебных органов между Коста-Рикой и Колумбией (главным образом в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотиков);
The Committee had met all five objectives for 2003 outlined in its memorandum of understanding with UNICEF. Комитет достиг всех пяти целей, которые были поставлены на 2003 год в меморандуме о понимании, подписанном им и ЮНИСЕФ.
A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the COP and the Council of the GEF. В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между КС и Советом ГЭФ.
The Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF; Глобальный экологический фонд (ГЭФ), в соответствии с меморандумом о понимании между КБОООН и ГЭФ;
The previous memorandum of understanding (MoU) between the Government of Cambodia and OHCHR expired on 28 February 2000. Срок действия предыдущего Меморандума о понимании между правительством Камбоджи и КОВКПЧ истек 28 февраля 2000 года.
A second memorandum of understanding between UN-Habitat and the Bank was signed in 2007, covering the period 2007-2011. Второй меморандум о понимании между ООН-Хабитат и Банком был подписан в 2007 году и охватывает период 2007-2011 годов.
Ms. Begum asked why Indonesia had no memorandum of understanding with Saudi Arabia since most Indonesian migrant workers went there. Г-жа Бегум спрашивает, почему Индонезия не подписала меморандум о понимании с Саудовской Аравией, поскольку большинство трудящихся-мигрантов из Индонезии направляются именно в эту страну.
A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. Проект меморандума о понимании между Организацией и правительством принимающей страны уже представлен, но еще окончательно не доработан.
A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the Conference of the Parties (COP) and the Council of the GEF. В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между Конференцией Сторон (КС) и Советом ГЭФ.
A memorandum of understanding clarifying working arrangements between the African Development Bank, the African Development Fund and UNIDO was signed in April 2000. В апреле 2000 года был подписан меморандум о понимании, в котором уточняются рабочие механизмы взаимодействия между Африканским банком развития, Африканским фондом развития и ЮНИДО.
Furthermore, the Italian Ministry of Environment concluded a memorandum of understanding on bilateral cooperation with the Bulgarian Ministry of Environment and Water (1999). Кроме того, министерство охраны окружающей среды Италии подписало с министерством по вопросам охраны окружающей среды и водного хозяйства Болгарии меморандум о понимании по проблемам двустороннего сотрудничества (1999 год).
On 12 April the Prime Minister signed a memorandum of understanding with the Republic of Korea on cooperation in the development of oilfields. США на цели восстановления. 12 апреля премьер-министр подписал с Республикой Корея меморандум о понимании в отношении сотрудничества в области освоения месторождений нефти.
In May 2007, the Government of Southern Sudan, the United Nations Development Programme and UNMIS signed a memorandum of understanding to address prison reform. В мае 2007 года правительство Южного Судана, Программа развития Организации Объединенных Наций и МООНВС подписали меморандум о понимании, касающийся реформирования пенитенциарной системы.
A draft memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme (UNEP) was prepared and sent to UNEP after being cleared by member States. Проект меморандума о понимании с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) был подготовлен и направлен ЮНЕП после его одобрения государствами-членами.
The Office signed a memorandum of understanding with ECOWAS in February 2004, aimed at enhancing the latter's capacity in humanitarian action and conflict management. В феврале 2004 года Управление подписало с ЭКОВАС меморандум о понимании, призванный укрепить способность ЭКОВАС осуществлять гуманитарную деятельность и регулировать конфликты.
Following that review, this Memorandum of Understanding may be modified to reflect any decisions mutually agreed by the COP/MOP and by the GEF Council. После повторного рассмотрения настоящий Меморандум о понимании может быть изменен для отражения в нем любых решений, взаимно согласованных на КС/СС и Советом ГЭФ.
The Special Representative wishes to reiterate that Rwanda can well benefit from the implementation of the 1998 global memorandum of understanding between OHCHR and UNDP. Специальный представитель хотел бы вновь подчеркнуть, что Руанда может вполне извлечь пользу от осуществления глобального меморандума о понимании 1998 года между УВКПЧ и ПРООН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!