Примеры употребления "membership" в английском с переводом "состав"

<>
Monitor changes to role group membership Отслеживание изменений состава группы ролей
Suggests the function or membership of the group. указания на назначение или состав группы;
The current DAG membership is displayed in the Member Servers column. Нынешний состав группы обеспечения доступности баз данных отображается в столбце Рядовые серверы.
Membership of something like the G8 isn't going to change. Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится.
Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory; членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы;
(x) changes in the membership, name or business of any person; or (x) изменения в составе членов, названия или вида деятельности любого лица; либо
Use this section to change the criteria used to determine membership of the group. Используйте этот раздел, чтобы изменить условия, определяющие состав группы.
Approves the following membership of the Centre's Governing Board from 2003 to 2005: утверждает следующий членский состав Совета управляющих Центра с 2003 до 2005 года:
When it was established as a permanent body, in 1959, membership increased to 24 States. Когда в 1959 году он стал постоянным органом, его членский состав возрос до 24 государств.
Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board Количество, продолжительность и место проведения заседаний, выплаты и нынешний членский состав Международного комитета по контролю над наркотиками
In December 2001, the General Assembly deferred the membership issue for consideration at a later date. В декабре 2001 года Генеральная Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о членском составе на более позднее время.
The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy. НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной.
It seeks expansion of the membership of the Board of Governors from 35 to 43 members. Она касается расширения членского состава Совета управляющих Агентства с 35 до 43 членов.
Membership of the Working Party for the Medium-term Plan and the Programme Budget for 2006 Членский состав Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам на 2006 год
When it was established as a permanent body, in 1959, membership was increased to 24 States. Когда в 1959 году он стал постоянным органом, его членский состав возрос до 24 государств.
In terms of representativeness, its membership embraces all the major political military Powers in the world today. С точки зрения репрезентативности ее членский состав охватывает все основные политические военные державы современного мира.
A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable. Желательно, чтобы в ее состав входило не менее 48 государств при условии соблюдения принципа широкого и справедливого географического распределения.
The prospect of EU membership for Turkey would also dispel the outdated notion that Europe stands for Christendom. Перспектива вступления Турции в состав Евросоюза также сможет рассеять устаревшее мнение о том, что Европа является христианским миром.
The data on trade union membership in the reporting period in Poland were not covered by official statistics. Данные о численном составе профсоюзов в течение отчетного периода в рамках официальной статистики не собирались.
Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights. Г-жа Сайга просит подробнее разъяснить роль и членский состав советов по правам женщин, действующих на уровне штатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!