Примеры употребления "member of the team" в английском

<>
Note: In this scenario, everyone who is a member of the team site already has Edit permission to any file, so there’s no need to share the file. Примечание: В рассмотренном случае у всех участников сайта группы уже есть разрешение на изменение любых файлов, поэтому нет необходимости предоставлять общий доступ к документу.
If there is a monster underground, it is the crushing psychological remoteness that begins to hit every member of the team once you cross about three days inbound from the nearest entrance. Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа.
And at a point in time, he got so engrossed in the whole challenge, that he himself became a member of the team. Спустя время он настолько глубоко погрузился в процесс, что не заметил как стал частью команды.
One week ago Mr. Ian Hook, who administered a rehabilitation project in the Palestinian camp at Jenin, became the third member of the team of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to lose his life while carrying out his job in the occupied Palestinian territories. Неделю назад г-н Иэн Хук, который возглавлял осуществление проекта по реабилитации в лагере палестинских беженцев в Дженине, стал третьим человеком из группы сотрудников Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), погибшим при исполнении своих обязанностей на оккупированных палестинских территориях.
The participants of the Second Meeting agreed that due to the differences in quality and quantity of available information on the youth-entrepreneurship theme, each member of the Team would make a proposal to the TOS on countries and/or programmes to be involved in the first phase of activity. Участники второго совещания согласились с тем, что ввиду различий в качестве и количестве имеющейся информации по теме молодежного предпринимательства каждый член Группы должен представить ГС предложение в отношении стран и/или программ, которые должны быть охвачены на первом этапе деятельности.
UNICEF was a member of the team that developed the UNDG-wide position on involvement in Programme Support, and is currently chair of the UNDG working group on aid effectiveness, which will develop UNDG guidelines on involvement in Direct Budget Support and SWAps. ЮНИСЕФ был членом группы, которая разработала общую для всей ГООНР позицию по вопросам участия в поддержке программ, и в настоящее время является Председателем рабочей группы ГООНР по вопросам эффективности оказываемой помощи, которая разработает руководящие принципы ГООНР в отношении участия в обеспечении прямой бюджетной поддержки и ОСП.
The Team has also continued to coordinate its travel plans with the Directorate, and in April this year a member of the Team participated in a Counter-Terrorism Working Group conference with the Directorate and the group of experts of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Группа также продолжала координировать свои планы поездок с Директоратом, и в апреле этого года член Группы участвовал в конференции, организованной Рабочей группой по борьбе с терроризмом совместно с Директоратом и группой экспертов Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004).
I am a member of the sales department. Я сотрудник коммерческого отдела.
Alfred was made captain of the team. Альфреда сделали капитаном команды.
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. Он был членом экспедиции, что покорила Эверест.
He is the captain of the team. Он капитан команды.
Lithuania is a member of the European Union. Литва входит в Европейский союз.
What is the composition of the team? Какой состав этой команды?
He is a member of the committee. Он — член комитета.
Who is the coach of the team? Кто тренер команды?
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever." Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Who is the captain of the team? Кто капитан команды?
He was a member of the PSC for three years, but did not once visit prisoners. Он три года был членом ОНК, но ни разу не посетил заключенных.
Teach us to love the impossibly smart and quirky members of the team who lead these expeditions. Научите нас любить этих невероятно умных, изобретательных и необычных членов команды, проводящих такие экспедиции.
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC. Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!