Примеры употребления "medical officer's" в английском

<>
The authors claim that after commutation of their death sentence, they remain detained in conditions which manifestly violate domestic Prison Rules standards, which govern the prisoners'entitlement to food, bedding, clothing, and the prison medical officer's responsibility to respond to complaints and take steps to alleviate the intolerable unsanitary conditions in the prison. Авторы утверждают, что после замены их смертного приговора они по-прежнему содержатся в условиях, которые явно нарушают стандарты внутренних Тюремных правил, которые регулируют нормы предоставления заключенным питания, постельных принадлежностей, одежды, а также предусматривают обязанность тюремных медицинских работников реагировать на жалобы и принимать меры для устранения невыносимых антисанитарных условий в тюрьмах.
In addition, companies have provided funds for training and collaborating with young scientists and medical officers to allow them to gain valuable experience in the field. Кроме того, компании предоставили средства для обучения и сотрудничества с молодыми учеными и медицинскими работниками, с тем чтобы они могли приобрести ценный опыт на местах.
One epidemiologist (military medical officer); один эпидемиолог (военный врач);
In 2004 and 2005, all of the District Medical Officers were trained as trainers on these new and revised guidelines and in turn trained the health staff in their Dzongkhag including doctors, nurses, midwives, Health Workers and Health Assistants. В 2004 и 2005 годах все сотрудники районных служб здравоохранения прошли подготовку для работы в качестве инструкторов по применению этих новых и переработанных руководств и, в свою очередь, обучили медицинский персонал в своих дзонгкхагах, в том числе врачей, медицинских сестер, акушерок, медицинских работников и помощников медицинских работников.
His father, a medical officer at West Point Military Academy, had abandoned the family when Tim was 13. Его отец, военный врач из Академии Вест-Поинт, ушёл из семьи, когда Тиму было 13.
Medical officers who are responsible for implementing the Pre-Conception and Pre-Natal Diagnostic Techniques (Prohibition of Sex Selection) Act, 1994 (PNDT) Act are sensitized through regional seminars with collaboration of UNFPA, Ministry of Health and Family Welfare and State Governments. Руководящие медицинские работники, ответственные за выполнение положений Закона о методах дородовой диагностики (запрещении выбора пола) 1994 года (ЗМДД), проходят инструктаж на региональных семинарах, проводимых в сотрудничестве с ЮНФПА министерством здравоохранения и благополучия семьи и правительствами штатов.
The beatings allegedly took place in front of prison officials, including the director and medical officer, and in clear view of other inmates. Избиения, как утверждают, происходили в присутствии тюремного начальства, включая директора и военного врача, и на виду у всех остальных заключенных.
The staffing table provides for the post of medical officer; in accordance with the job description, the incumbent is required to examine all suspects and accused persons on their arrival at the facility and on their transfer therefrom and to make a record of the examination in the medical register. В штатном расписании ИВС предусмотрена должность медицинского работника, который в соответствии со своими должностными инструкциями в обязательном порядке производит осмотр всех лиц, доставленных в качестве подозреваемых и обвиняемых, при поступлении в изолятор и этапировании из него, с внесением записей в медицинские журналы.
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
Normally in the wake of discovering a ClA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach. Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности.
I need medical help. Мне нужна медицинская помощь.
When your field officer's filling out his incident report, I'm gonna be very helpful. Когда на вас будут заполнять рапорт об этом инциденте, я буду вам очень полезен.
He is engaged in medical research. Он вовлечён в исследования в области медицины.
My probation officer's coming today and I'm freaking out. Потому что мой инспектор по УО сегодня придет и я психую из-за этого.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Security officer's not a security officer, and Ducky says our dead guy was an impostor. Охранник на самом деле не охранник, и Даки говорит, что наш мертвый парень был самозванцем.
Medical help arrives promptly after an accident. Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
I had this I.S. officer's daughter, who is 14 years old, studying in ninth standard, who was raped chatting with one individual, and ran away from home because she wanted to become a heroine, who was trafficked. У меня была дочь сборщика налогов, 14-летняя девочка, ученица 9 класса обычной средней школы, которая была изнасилована во время разговора с одним человеком, и убежала из дома, потому что хотела стать героиней, спасшейся из сексуального рабства.
All surveyed expert medical professionals agree on the low quality of winter-grown hothouse and imported vegetables and fruits. Все опрошенные специалисты-медики сходятся во мнении о невысоком качестве выращиваемых зимой в теплицах и привозных овощей и фруктов.
However, CHRI made reference to reports that three journalists were arrested on charges of defamation and brought into Police headquarters for questioning about a media report that had alleged that a large sum of money had been found in a police officer's mailbox. Вместе с тем ПИС указала на сообщение о трех журналистах, которые были арестованы по обвинению в распространении порочащих сведений и доставлены в отделение полиции для проведения допроса в связи с появившимся в средствах массовой информации сообщением о том, что в почтовом ящике полиции была обнаружена крупная сумма денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!