Примеры употребления "media coverage" в английском с переводом "освещение в сми"

<>
The organization might incur a loss of business, fines, or adverse media coverage. Организация может потерять клиентов, подвергнуться штрафам или негативному освещению в СМИ.
Praise for the embedding process as a step forward in balanced war reporting has often invoked comparisons to media coverage of the Vietnam War. Хваля вовлечение СМИ, как шаг вперед в сбалансировании военных репортажей, часто сравнивают его с освещением в СМИ войны во Вьетнаме.
Judging by the media coverage in the United States and Europe of the Ebola outbreak in West Africa, one might conclude that conditions in the affected countries are gradually improving. Судя по освещению в СМИ Соединенных Штатов и Европы вспышек Эболы в Западной Африке, можно сделать вывод, что условия в пострадавших странах улучшаются.
Still, to judge from most media coverage, the parallel sub-prime and packaged loan crises, which are paralyzing global finance, are entirely attributable to banks' "immorality," and are in no way due to systemic failure. Однако, судя по многочисленным освещениям в СМИ, параллельно идущие субстандартный кризис и кризис займов всецело относятся к "аморальности" банков и ни коим образом не являются следствием отказа системы.
Television coverage of athletes gasping for breath will hardly provide Beijing with the signature Olympic image it had in mind, and growing international anxiety over climate change and other environmental hazards will ensure that such issues receive considerable media coverage. Телевизионное освещение задыхающихся атлетов вряд ли обеспечит Пекину фирменный Олимпийский имидж, который он имел в виду, а растущая международная обеспокоенность по поводу изменения климата и других опасностей вредного воздействия окружающей среды гарантирует, чтобы такие проблемы получили значительное освещение в СМИ.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-fourth session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 23 to 25 and on 28 and 29 September 2009 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в период с 23 по 25 и с 28 по 29 сентября 2009 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-third session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 23 to 25 and on 29 and 30 September 2008 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в период с 23 по 25 и с 29 по 30 сентября 2008 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-second session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 25 to 27 September and on 1 and 2 October 2007 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в период с 25 по 27 сентября и 1 и 2 октября 2007 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!