Примеры употребления "medal tally" в английском

<>
As the world awaits the Beijing Olympics, many wonder whether China’s grand coming-out party will also mark the occasion when it wrests dominance of the medal tally from the United States. Пока мир ждет начала Пекинских Олимпийских Игр, многие задаются вопросом, будет ли это событие отмечено «первым балом» Китая, когда он отвоюет превосходство в количестве медалей у Соединенных Штатов.
NEW DELHI - As the world awaits the Beijing Olympics, many wonder whether China's grand coming-out party will also mark the occasion when it wrests dominance of the medal tally from the United States. НЬЮ-ДЕЛИ - Пока мир ждет начала Пекинских Олимпийских Игр, многие задаются вопросом, будет ли это событие отмечено "первым балом" Китая, когда он отвоюет превосходство в количестве медалей у Соединенных Штатов.
I would have thought that the addition of all sorts of new sports, such as BMX and beach volleyball, would have inflated our medal tally at the expense of other countries, but apparently the Atlanta games were our “unilateral moment” in Olympic competition. Казалось бы, включение в олимпийскую программу новых видов спорта, типа BMX и пляжного волейбола, должно было увеличить счет наших наград в ущерб другим странам. Но, видимо, Игры в Атланте были нашим «односторонним моментом» в олимпийском соперничестве.
But none of us can deny the attraction of the flags under which those athletes compete, the anthem that is played for the winners, and, ultimately, that impossible-to-ignore, regularly-updated medal tally, listing the gold, silver, and bronze medals awarded to each country, the Games’ real honor roll. Но ни один из нас не может отрицать привлекательность флагов, под которыми состязаются спортсмены, гимна, который играют для победителей, и в конечном счете, этого списка медалей, который невозможно игнорировать и который регулярно обновляется, перечисляя золотые, серебрянные и бронзовые медали, завоеванные каждой страной – настоящий почетный список Игр.
I won the gold medal. Я выиграл золотую медаль.
We can easily tally the costs of individual conservation efforts like saving the northern spotted owl. Стоимость индивидуальных усилий по консервации, как, например, спасение северной пятнистой совы, легко подсчитать.
They won the silver medal. Они выиграли серебряную медаль.
Indeed, when Linda Bilmes and I calculated America's war costs three years ago, the conservative tally was $3-5 trillion. Действительно, когда мы с Линдой Билмс подсчитывали расходы американской войны три года назад, при консервативном подсчете сумма составила 3-5 триллионов долларов.
We won the bronze medal. Мы выиграли бронзовую медаль.
And agriculture is also a major culprit in climate change, responsible for 33% of all greenhouse-gas emissions if deforestation for cultivation and pastures is included in the tally. В будущем следует ожидать, что изменение климата станет причиной больших нарушений в снабжении.
As concerns the ex-Moldovan competitor, Skvortsov, well he won himself a bronze medal in this tournament. Что же касается экс-молдованина Скворцова, то он и он на этом турнире добрался до бронзовой медали.
First, she declared that the vote could not be re-assessed by an independent tally. Во-первых, она заявила, что голосование не может быть пересмотрено в соответствии с независимыми данными.
In 2013, she won two series of the World Cup, took the silver medal at the European Championships in the individual competition, and became world champion in the mixed relay, which happens to be one of the new types of programmes in this sport. В 2013-м она выиграла два этапа Кубка мира, завоевала серебряную медаль чемпионата Европы в личном первенстве и стала чемпионкой мира в смешанной эстафете, которая является одним из новых видов программы в этом виде спорта.
We have time to tally the lessons for Africa, and the world, of our experience. У нас есть время, чтобы превратить наш опыт в урок для Африки и всего мира.
Mikhail Pulyaev, competing in the men’s 66kg class, achieved a silver medal, and the bronze went to Kamal Khan-Magomedov. В мужских соревнованиях в категории до 66 кг серебро досталось Михаилу Пуляеву, а бронза - Камалу Хан-Магомедову.
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в замле Северный Рейн - Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых":
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
The paperwork was falsified, but the assistant's and the receptionist's stories tally. Документация была подделана, но истории приемщицы и помощника соответствуют.
Interestingly, his other fellow countryman, Ivan Remarenko, who also took on sporting citizenship from the UAE, likewise finished his competition in the 100kg class with a bronze medal. Интересно, что и другой его соотечественник, принявший спортивное гражданство ОАЭ, Иван Ремаренко с бронзой завершил выступление в категории до 100 кг.
So he put it into the machine, and if it works the way James says it will, we can vote for Reston all night, and grant would still win in the final tally. Ее вставляют в аппарат для голосования, и, если это работает так, как сказал Джеймс, мы можем голосовать за Рестона всю ночь, но выиграет все равно Грант.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!