Примеры употребления "measuring result" в английском

<>
Finally, I have learned that meticulous record-keeping and measuring results is critical to reaching more children. И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Iraq has suggested that one could ascertain the amount of VX and anthrax that has been destroyed by measuring the dissolved quantities of VX and anthrax at sites where unilateral destruction took place at the beginning of 1991, and that it is possible to extrapolate the quantity destroyed by scientific investigation and by comparing the result with Iraq's declaration. Согласно предложению Ирака, можно было бы установить количество уничтоженных запасов VX и штаммов сибирской язвы на основе измерения растворенного количества VX и штаммов сибирской язвы на объектах, где происходило уничтожение в одностороннем порядке в начале 1991 года, и можно было бы произвести экстраполяцию уничтоженного количества на основе проведения научного расследования и сравнить полученный результат с данными, представленными в декларации Ирака.
It should be noted that this estimation method provides only a proxy to the desired result of measuring the change in inventories in the period because it is based on data only at the beginning and end of the period rather than on all the additions and withdrawals through the period. Следует отметить, что такой метод оценки дает лишь приблизительное представление о желаемом результате измерения движения запасов за отчетный период, поскольку он основан только на данных на начало и конец периода и не учитывает всех поступлений и изъятий за тот же период.
As a result, it is not clear who will be responsible for monitoring and measuring progress and ensuring accountability. В результате, не ясно, кто будет нести ответственность за мониторинг и оценку прогресса, а также обеспечение отчетности.
As a result, the external funding component should, in principle be included in the operating surplus, but this is irrelevant for measuring output and GFCF. В результате этого компонент внешнего финансирования должен в принципе включаться в операционную прибыль, однако это соображение не имеет значения для измерения выпуска и ВНОК.
Although the Claimant states that an investigation of the coastal zone suggests that the oil pollution is primarily a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the methodology proposed is to determine the age of the tarballs (and thereby the source) by measuring their weight, density, and volume. Хотя заявитель и указывает, что согласно результатам обследования прибрежной зоны основной причиной нефтяного загрязнения является вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта, предлагается использовать такую методологию, которая позволяет оценить возраст нефтяного гудрона (а следовательно, и его источника) на основе его веса, плотности и объема.
Generally speaking, the only result of the ventilation effected after completion of fumigation, measurement of the gas and authorization in accordance with the currently applicable regulations of legislation on fumigation and transport safety- and before possibly lengthy follow-on carriage- is the provisional state of the gas at the time of measuring. Как правило, проветривание по окончании фумигации приводит к тому, что замеры газа, на основании которых выдаются разрешения в соответствии с применяемыми в настоящее время правилами, предусмотренными нормами о фумигации и безопасности перевозок, накануне последующей, возможно достаточно продолжительной, перевозки позволяют определить состояние газа лишь на момент измерения.
We are measuring the depth of the river. Мы измеряем глубину реки.
We should know the result by Thursday. Мы должны узнать результат к четвергу.
Measuring and control devices Контрольно-измерительные приборы
Are you satisfied with the result? Ты удовлетворен результатом?
It is only 250 metres to the top of the volcano, which rises to 2,386 metres above sea level, but the exhausted porters take over 40 minutes to get there, at snail's pace, keeping their balance and measuring their steps carefully to avoid slipping and falling over the precipice. До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.
He was perplexed at the unexpected result. Его озадачил неожиданный результат.
In response to the White House announcement, NASA began looking for people to lead a series of 15 “capability” roadmap teams — formed around such topics as in-space transportation, human health and support systems, and scientific sensors and other measuring equipment — to help set long-term directions for the agency’s focus in the coming decades. В ответ на заявление Белого дома НАСА начала искать людей для руководства 15 командами, работающими по самым разным направлениям, таким как перевозки в космосе, здоровье человека и системы жизнеобеспечения, научные датчики, прочие измерительные приборы и так далее. Они должны были разработать долгосрочные указания и инструкции для НАСА на предстоящие десятилетия.
He's anxious about his examination result. Он с нетерпением ждёт результата экзамена.
The profit target is the same as in method two, by measuring the distance of the back of the triangle and placing the profit target the same distance away from the entry. Уровень прибыли такой же, как и в первом методе – вы измеряете заднюю сторону треугольника и размещаете уровень прибыли на таком расстоянии от точки входа.
However you do it, the result will be the same. Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.
•… the take profit level is determined by measuring the distance of the back of the triangle and extending that distance upwards from the entry point. •… уровень прибыли определяется следующим образом: нужно взять длину задней стороны треугольника и отложить это расстояние вверх от точки входа.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
The take profit level is calculated by measuring the distance between the head and the neckline of the pattern, and then placing the target the same distance from the neckline in the direction of the breakout: Уровень прибыли рассчитывается так: необходимо измерить расстояние между головой и линией шеи фигуры, после чего разместить уровень прибыли на таком же расстоянии от линии шеи в направлении пробоя:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!