Примеры употребления "измеряем" в русском

<>
Мы не измеряем соответствующее уменьшение богатства налогоплательщиков. We do not measure the corresponding diminution of taxpayers’ wealth.
как мы измеряем все это? how do we scale this up?
Также можно видеть, как мы измеряем аэродинамическую эффективность. Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
Мы вытаскиваем тунца из воды и измеряем его. We bring the tuna out, we measure it.
то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем. what we measure affects what we do.
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. We measure complexity and fidelity of data in terms of polygonal count.
Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ. It's coming into some tricky things then when we are measuring MDGs.
А мы в это время измеряем потребление им кислорода и затраты энергии. We're actually measuring its oxygen consumption, its energy consumption.
Мы это измеряем, потому что мы знаем, что невозможно управлять тем, что не измеряешь." We are measuring it because we know that you cannot manage what you do not measure."
Измеряем приведенный к риску результат за последние 600 баров для каждой из 7 стратегий. We measure risk adjusted performance for the last 600 bars for each of the 7 strategies.
Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу. When we measure corporate performances, we don't include our impacts on nature and what our business costs society.
Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны. When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level.
Ответ, в частности, зависит от того, каким образом мы измеряем экономический рост и улучшение качества жизни людей. The answer depends, in part, on how we measure growth and improvements in people’s lives.
С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии. On the one hand, we measure recovery by our success in regaining pre-recession levels of growth, output, and employment.
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение: то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем. In our performance-oriented world, measurement issues have taken on increased importance: what we measure affects what we do.
Cтaтиcтик Ник Маркс спрашивает почему мы измеряем благосостояние государства по его производительности вместо того, чтобы измерять уровень счастья и благополучия его граждан. Statistician Nic Marks asks why we measure a nation's success by its productivity - instead of by the happiness and well-being of its people.
Многие функции, представленные в этих данных как входные системы, в действительности отличаются от нашего понимания, потому что мы не измеряем их динамически. And a lot of the functions in the data that we have as input systems here are really different than we understand them, because we're not measuring them dynamically.
Это, конечно, не очень хороший расклад для них, но у них хватило уверенности и мужества выйти вперёд и сказать: "Вот то, что мы измеряем. Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, "Here's what we are measuring.
Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую. Instead of looking for changes in genes that take many generations to accumulate until they can be detected, we have measured natural selection directly.
И это потому, что мы измеряем вес так точно; углерод содержится в различных изотопах, так что, при наличии дополнительного нейтрона, мы классифицируем его как другое химическое вещество. And that's because we're measuring the weight so precisely that - carbon comes in different isotopes, so if it has an extra neutron on it, we actually measure it as a different chemical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!