Примеры употребления "mean life" в английском

<>
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15).
In the period 2003-2004, mean life expectancy at birth was 77.4 years, more precisely, it was 73.5 for boys and 81.1 for girls. В период 2003-2004 годов средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляла 77,4 года, а точнее, 73,5 года для мальчиков и 81,1 года для девочек.
I really mean life on Earth, past and present, from microbes to us humans, in its rich molecular diversity, the way we now understand life on Earth as being a set of molecules and chemical reactions - and we call that, collectively, biochemistry, life as a chemical process, as a chemical phenomenon. Я действительно подразумеваю жизнь на Земле, прошлую и будущую, от микробов до нас, людей, во всём её богатом молекулярном разнообразии то как мы теперь понимаем жизнь на Земле, как набор молекул и химических реакций - и мы называем это, коллективно, биохимией, жизнь, как химический процесс, как химический феномен.
With more than 40% of Latin America's population living in poverty, Cuba stands out as an example of a country where being poor does not mean a life of squalor. С более 40% населения Латинской Америки, живущего в бедности, Куба является примером страны, в которой быть бедным не значит жить в нищете.
That doesn't mean all life is negative. Это не значит, что всё в жизни плохо.
Max, just because you're hanging on a wall among the poorest, most lost souls in our city doesn't mean your life is. Макс, то, что ты висишь на стене среди самых бедных, самых пропащих душ нашего города, вовсе не значит, что твоя жизнь.
Why, if he but put out his hand, it'd mean your life. Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни.
I mean, in real life, things are much more nuanced and complex, and there's all of these overlapping stories intersecting and touching each other. Я имею в виду, в реальной жизни, всё намного детальнее и сложнее, и есть множество рассказов, переплетающихся и касающихся друг друга.
I mean, this is life. В общем - это жизнь.
The mean length of life in Slovakia increased by 2.2 years for men in 1997 compared with 1990 (from 66.64 years in 1990 to 68.9 years in 1997). По сравнению с 1990 годом средняя продолжительность жизни мужчин в Словакии в 1997 году увеличилась на 2,2 года (с 66,64 года в 1990 году до 68,9 года в 1997 году).
What do you mean, Nathan's life is on the line? Что значит, на кону жизнь Нейтана?
In the period studied the mean length of life for women increased by 1.2 years (from 75.44 years in 1990 to 76.7 years in 1997). Средняя продолжительность жизни женщин за рассматриваемый период увеличилась на 1,2 года (с 75,44 года в 1990 году до 76,7 года в 1997 году).
I mean, the shelf life on secrets around here has reached an all-time low. Я имею в виду, сохраняемость секретов здесь, достигнута самых низких показателей.
I mean, his whole life has been one bad decision after another, always knowing that you're gonna be there to save the day. Всю свою жизнь он принимал одно неудачное решение за другим, всегда зная, что ты рядом и всегда спасешь ситуацию.
I mean, he saved my life. Сэм спас мне жизнь.
I mean, what kind of life would it have? Я имею в виду, что за жизнь ждет этого ребенка?
I mean, we saved his life, but his spinal cord is severed right below T-1, so he is not gonna walk again. Мы спасли ему жизнь, но его спинной мозг разорван ниже первого грудного сегмента, так что он никогда не сможет снова ходить.
High scores mean a comfortable life, all the way through retirement. Высокие баллы означают комфортную жизнь, вплоть до выхода на пенсию.
So what does it mean about defining life? Что же это означает для определения жизни?
I mean, he saved your life at the rail yard. Он ведь спас вам жизнь у железной дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!