Примеры употребления "maximise" в английском

<>
Proper money management will help you minimise the risk of losing your trading capital and maximise the chances to increase it. Правильное управление капиталом поможет вам минимизировать риск потери вашего торгового капитала и максимизировать шансы на его увеличение.
Learn how to use important tools like risk-to-reward ratios and stop losses to maximise your profits and minimise losses. Научитесь использовать такие важные инструменты, как соотношение прибыль/риск и стоп-лоссы, чтобы максимизировать прибыль и минимизировать...
Each EA is optimised based on past performance and back-tested to maximise a profit or other function while meeting certain money management rules. Каждый ТС оптимизирован на основе прошлого опыта работы и тестирования на исторических данных, чтобы максимизировать прибыль или другие показатели, при соблюдении определенных правил управления капиталом.
By encouraging staff to work with the charities of their choice, rather than charities centrally chosen for the company as a whole, we believe that we can maximise the total charitable effort of our diverse workforce and individual staff members will achieve greater satisfaction. Позволив сотрудникам самим выбирать вид общественной деятельности и конкретные благотворительные организации вместо централизованного выбора компании, мы максимизируем возможный положительный эффект от участия наших работников, что позволяет им получить большую степень удовлетворенности от своего участия.
Technicians painted the payload black to maximise solar heating in orbit and then added two names on the spacecraft: "Polyus," how the spacecraft would be introduced to the world after launch, and "Mir-2," the name of the proposed civilian space station that Energia's leadership hoped to build. Техники выкрасили его в черный цвет, чтобы максимизировать нагрев от Солнца, и написали на нем два названия: «Полюс», под которым он должен был быть представлен миру после запуска, и «Мир-2» - название проекта гражданской космической станции, который руководство «Энергии» надеялось осуществить.
Maximise graphics area in the Gameroom client. Увеличьте область изображения в клиенте Gameroom.
We know what automated traders need to maximise their results. Мы знаем, как максимально улучшить автоматическую торговлю.
The extension levels can be matched to the corresponding retracement levels to maximise profitability. Для получения максимальной прибыли можно соотнести уровни расширения с соответствующими уровнями коррекции.
Price hawks all have the same goal; maintain volume wherever possible and maximise price. «Ценовые ястребы» всегда ставят перед собой одну цель – поддерживать объемы, насколько это возможно, и максимально увеличивать цену.
I'm going to reorganize and restructure the physical layout of the office to maximise everything. Я собираюсь реорганизовать и реструктуризировать рабочую силу этого офиса, чтобы улучшить все.
Similarly, a limit order can maximise your profit but there is also no guarantee of this. Таким же образом, лимитированный ордер может максимально увеличить вашу прибыль, но для этого тоже нет никаких гарантий.
An ideal trading environment has been nurtured in XGLOBAL Markets for you to maximise your mobile earnings online. Компания XGLOBAL Markets создала для вас идеальную торговую среду, где вы можете без труда получать прибыль с помощью своего мобильного устройства.
Both SDKs for Android and iOS support native login dialogs to minimize the interruption and maximise the conversion rates. Версии SDK для Android и iOS поддерживают нативные диалоги «Вход», которые позволяют игрокам быстро войти в приложение и увеличивают число конверсий.
By improving the conditions on precious metals trading XGLOBAL Markets allow its clients to maximise their potential levels of profitability. Создавая идеальные условия для торговли серебром и золотом, XGLOBAL Markets позволяет своим клиентам получать максимально возможную прибыль.
Trade management refers to everything a trader actively does after a trade is executed to maximise the potential profit and minimise the risk. Управление сделками относится к любой активности трейдера после совершения сделки, направленной на максимизацию прибыли и минимизацию риска.
The three small Benelux member states – Netherlands, Belgium, and Luxemburg – accepted common decision-making, because they believed that this would maximise their national interests. Три малые страны Бенилюкса - Голландия, Бельгия и Люксембург - согласились с таким процессом принятия решений, так как считали, что он больше всего соответствует их национальным интересам.
In an effort to maximise the potential growth of our partners, XGLOBAL Markets has introduced some of the most attractive offers in the industry. Компания XGLOBAL Markets предлагает самые выгодные условия партнерства, ведь партнеров мы ценим не меньше, чем клиентов.
Technological developments and commercial pressures to maximise returns and minimise costs have given rise to a marked intensification of agriculture in the last 40 years. Технологические разработки и коммерческие требования, направленные на максимальное увеличение прибыли и минимизацию издержек, привели за последние 40 лет к ярко выраженной интенсификации сельского хозяйства.
Not to mention LNG upstarts in Canada, America and East Africa looking towards Asia to maximise $1bn a day arbitrage potential between Western and Eastern markets. Вспомним также о новых производителях СПГ в Канаде, Америке и Восточной Африке, которые обратились к Азии, чтобы извлечь максимум выгоды из потенциальных арбитражных операций между западными и восточными рынками в 1 миллиард долларов в день.
To achieve a high level of cost effectiveness in the provision of public and private services and to maximise equity in terms of quality and access; достичь высокого уровня эффективности затрат при предоставлении государственных и частных услуг и максимального равенства с точки зрения качества услуг и доступа к ним;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!