Примеры употребления "mating" в английском

<>
It would dig a bowl, a crater then a path towards it, the track that it would immaculately pick clean and then it would sit for months during the mating season. Он выкапывает ямку, и прокладывает путь к нему, и тщательно прибирает его, чтобы тот был чистым, и может сидеть там месяцами, пока идет брачный период.
it was like two snails in a mating dance. Мы были как змеи в брачном танце.
Because the chimps have a very promiscuous mating society. Потому что в обществе шимпанзе весьма высок промискуитет.
But these spiralling columns hundreds if metres high are mating flies. Но поднимающиеся на сотни метров столбы дыма - это как раз эти подёнки, которые кружатся в брачном танце.
Germany is ablaze as its mammoth corporations are performing mating rites. Германия полыхает огнем из-за того, что ее гигантские корпорации сочетаются браком;
Tool use must have enhanced our survival, mating and so on. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
In this case, life's greatest prize: an appropriate mating partner. В нашем случае этим желаемым является получение самой величайшей награды в жизни - подходящего для продолжения рода партнера.
I got a video on the mating rituals of the hippo. У меня есть видео брачных ритуалов гиппопотамов.
No, the peacock's tail results from the mating choices made by peahens. Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
It was like a mating ritual, like the masai tribe in Tanzania, but for yuppies. Это походило на ритуал "стыковки", как в племени масаи в Танзании, но для яппи.
So maybe it was their intention to slow their metabolism, moderate their growth and mating cycles. Может быть они хотели снизить метаболизм Пушистиков, умерить их циклы роста и размножения.
Foremost, I have come to think that romantic love is a drive, a basic mating drive. Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
This suggests our evolutionary background involved a significant degree of polygynous, rather than exclusively monogamous, mating. Данное обстоятельство указывает на то, что в процессе эволюции у человека чаще были полигинные, нежели моногамные брачные отношения.
Primates exhibit all sorts of mating behaviour, including monogamous, polygynous – where males have multiple mates – and multimale-multifemale. У приматов — очень разнообразное брачное поведение. Оно может быть моногамным, полигинным (это когда у самца несколько самок), а также смешанным, когда в группе несколько самцов и самок.
I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, the mating rituals of meerkats. Я просто притворяюсь, что смотрю супер скучный документальный фильм, вроде брачных игр сурикатов.
The greater this sexual dimorphism, the more likely the mating is either polygynous or multi-male to multi-female. Чем сильнее проявляется этот половой диморфизм, тем выше вероятность полигинных и смешанных групповых отношений между самцами и самками.
Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. А о ритуале посвящения, в котором ребенку, родившемуся от союза с мужчиной, предписывается убить своего отца.
He was doing such an effective job of portraying a Vulcan caught up in the Pon Farr mating fever, I couldn't say no. Он так хорошо изображал вулканца, охваченного Пон Фар, что я не смогла сказать "нет".
In his later work, Darwin introduced another selection criteria that may be just as important, but which has received much less attention: mating preference, or sexual selection. В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!