Примеры употребления "mating" в английском

<>
Sexual connections pass like the mating of birds. Потребность в сексе проходит, подобно сезону спаривания у птиц.
She sounds like two possums mating. Как будто у тебя в комнате спариваются опоссумы.
We're listening to the mating sounds of a Manta. Мы слушаем спаривание Манты.
It's the interchange of ideas, the meeting and mating of ideas between them, that is causing technological progress, incrementally, bit by bit. Это взаимообмен идей, встреча и соединение идей друг с другом, это вызывает технологический прогресс, постепенно, шаг за шагом.
So we go online, and we put in "cats mating." Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
And, unfortunately, on YouTube, there's many cats mating videos. К несчастью, на Youtube полно видео со спариванием кошек.
The only cost in most flocks is a loss of free mating. И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
At TEDGlobal 2010, author Matt Ridley shows how, throughout history, the engine of human progress has been the meeting and mating of ideas to make new ideas. It's not important how clever individuals are, he says; what really matters is how smart the collective brain is. Ha TEDGlobal 2010 Мэтт Ридли демонстрирует, как на протяжении истории двигателем человеческого прогресса была встреча и соединение идей, которые рождали новые идеи. Не так важно, насколько умны личности, как то, насколько разумен коллективный мозг.
Tommy will make the gator mating call, which will wake up the gator. Томми сделает аллигатору призыв к спариванию, который разбудит аллигатора.
We've registered released animals mating in nature and having chicks. Было зафиксировано, что отпущенные птицы спариваются и имеют птенцов.
Great deal that is unknown about hammerhead sharks, such as their mating habits. Неизвестный факт о молотоголовых акулах, например, об их спаривании.
On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth. На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д.
And then she goes, "Mom, do you think they would have, on the Internet, any humans mating?" И тут она выдает: "Мам, как ты думаешь, у них в интернете есть спаривание людей?"
In the deep, dark ocean, many sea creatures make their own light for hunting, mating and self-defense. Mнoжecтвo морских созданий в тёмных океанских глубинах излучают собственный свет для охоты, спаривания и самозащиты.
So we put in dogs mating, and, you know, we're watching it, and she's totally absorbed. Мы вводим "спаривание собак" и опять всё смотрим. Она полностью поглощена [зрелищем].
Male chimpanzees are much larger than females, and they have a multi-male to multi-female mating system. Самцы шимпанзе — намного крупнее самок, и система спаривания у них — смешанная.
And I've also come to think that it's one of three basically different brain systems that evolved from mating and reproduction. И я так же осознала, что это одна из трёх, в корне различных формаций мозга, выросших из спаривания и размножения.
Croquet season coincided with mating season, and Dallas seemed to be enjoying her newly single life, even if it was raising a few eyebrows. Сезон крокета совпадал с сезоном спаривания и Даллас, казалось, наслаждалась жизнью одинокой женщины, пусть даже на нее смотрели косо.
The relative size of our penis and testes is all down to our mating strategies, and can provide some surprising insights into early human culture. Размер человеческого пениса и яичек обусловлен нашей стратегией спаривания, а это позволяет лучше понять истоки ранней культуры человека.
There's something I'm developing here called social intensity syndrome, which tries to account for why guys really prefer male bonding over female mating. Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!