Примеры употребления "materialize" в английском с переводом "материализоваться"

<>
But this scenario failed to materialize. Но данный сценарий не смог материализоваться.
But that threat did not materialize. Однако этому не было суждено материализоваться.
Even now they won't materialize overnight. Даже сегодня они не материализуются за одну ночь.
But that miracle will not materialize in Mainz. Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
None of the risks I have described may materialize. Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться.
If it does not, urgently needed Western investment won't materialize. Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change. Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата.
The much-needed overhaul of the tax system once hyped by the CDU has failed to materialize. Крайне нужная реформа налоговой системы, проведения которой когда-то требовал ХДС, так и не материализовалась.
If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective. Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле.
In practice, however, such transfers hardly ever take place, so the potential gains from opening trade may fail to materialize. На практике, однако, такое происходит очень редко, так что потенциальные преимущества открытой торговли могут и не материализоваться.
Perverse incentives are only one reason that many of the hoped-for benefits of low interest rates did not materialize. Неверные стимулы – это лишь одна из причин того, что многочисленные ожидавшиеся выгоды от низких процентных ставок так и не материализовались.
• Because inflation remains low across most of the region, monetary policy should remain supportive of growth in case downside risks materialize. • Поскольку инфляция остаётся низкой в большинстве стран региона, денежно-кредитная политика должна ориентироваться на поддержку роста даже в случае, если негативные риски материализуются.
Pre-referendum predictions that a vote for Brexit would lead to substantial economic pain and financial volatility remain likely to materialize. Накануне референдума делались прогнозы, что голосование в пользу Брексита приведёт к серьёзным экономическим проблемам и финансовой волатильности, и у них ещё есть весомые шансы материализоваться.
Trichet appeared to be calling for a pre-emptive approach when he said, “We must not allow second-round effects to materialize.” Трише, как показалось, призывал придерживаться упреждающего подхода, когда сказал: «Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны».
One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize. Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются.
Second, the full benefits of an electronic work flow will materialize only with the electronic processing of documents in all official languages. Но все преимущества электронного документооборота материализуются только на втором этапе — при электронной обработке документов на всех официальных языках.
Which of these two outcomes will materialize also depends on what happens inside Berlusconi's camp, and that is less easy to predict. Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success. Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов.
The marriage of global partners will never materialize if all parties carry unrealistic expectations and seek to realize through these partnerships their lifelong idealistic dreams. Объединение глобальных партнеров никогда не материализуется, если все стороны будут питать нереалистичные надежды и стараться реализовать через это партнерство свои давнишние идеалистические мечты.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!