Примеры употребления "material costs" в английском

<>
The region's large enterprises, as well as small and medium-sized enterprises (SME), are believed to be facing more pressure to save on operational and material costs for their own survival and to be transferring such cost-cutting pressures to their suppliers, resulting in low profitability throughout regional value chains. Крупные предприятия региона наряду с малыми и средними предприятиями (МСП), как представляется, сталкиваются с повышенным давлением, вынуждающим экономить на эксплуатационных и материальных затратах в целях собственного выживания, и переносят такое вынуждающее экономить на затратах давление на своих поставщиков, что приводит к низкой прибыльности во всех звеньях региональных цепочек добавленной стоимости.
Various aspects of optimizing the supply chain include liaising with suppliers to eliminate bottlenecks; outsourcing strategically to strike a balance between the lowest material cost and transportation; implementing just-in-time techniques in order to optimize manufacturing flow; maintaining the right mix of location of factories and warehouses to serve customer markets, etc. К различным аспектам оптимизации производственно-сбытовой системы относится связь с поставщиками для устранения узких мест; стратегический аутсорсинг для установления баланса между наименьшими материальными затратами и транспортировкой; применение методов синхронизации для оптимизации производственного процесса; обеспечение рационального расположения заводов и складов для обслуживания потребительских рынков и т.д.
If material costs do not exceed SKK 200, the MoE waives from applying a charge. Если затраты на предоставление информации не превышают 200 словацких крон, то МОС не взимает никакой платы.
This increased restoration time, combined with higher material costs, typically results in composite fillings costing more than amalgam fillings. Большая продолжительность восстановления, а также более высокие затраты на материалы обусловливают большую чем у амальгамы стоимость пломбирования композитом.
Material costs – These are the costs and prices of the bill of materials (BOM) components that are required to produce the item. Затраты на материалы — представляют собой себестоимости и цены компонентов спецификации, необходимых для производства номенклатуры.
Additional costs also include material costs of making printouts of the database entries and sending them back to the facilities for verification. Дополнительные затраты также включают затраты на материалы, связанные с распечаткой элементов информации из базы данных, и рассылку их предприятиям для проверки.
The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information. Орган, к которому обратился податель просьбы, может потребовать с него плату для покрытия расходов, связанных с пересылкой дубликата, копии или электронной версии запрошенной информации.
Otherwise, we will not be able to break the vicious cycle of new conflicts and operations, with the high human and material costs that they incur. Иначе мы не сможем разорвать порочный круг новых конфликтов и новых операций, сопряженных с огромными расходами в плане людских и материальных ресурсов.
BOM calculations are used to determine the raw material items used to create a finished product, and to add up or roll up the total material costs. Расчеты спецификации используются для определения номенклатур сырья, которые используется для создания готового продукта, и для подсчета или сведения общих затрат на материалы.
Such cooperation enhanced governments'capacities to deal with drug trafficking and in some cases also served to reduce the financial and material costs involved in doing so. Такое сотрудничество расширяет возможности правительств по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и в некоторых случаях способствует также сокращению финансовых и материальных издержек, связанных с этой деятельностью.
The Committee recommends that the State party undertake measures to ensure that access to free primary education is not impeded in reality by additional material costs and by informal fees. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для того, чтобы доступ к бесплатному начальному образованию на деле не отягощался дополнительными материальными расходами и неофициальными поборами.
Experience has shown that to be genuinely effective, mediation, far from falling within the exclusive remit of the United Nations, benefits from association with a multiplicity of actors pooling their efforts and whose skills are brought to bear at different stages of the process, according to their specific contribution and taking account of the comparative advantage that their actions represent, in terms of both political and material costs. Опыт показывает, что для того, чтобы быть эффективным, посредничество, которое отнюдь не является исключительной заслугой Организации Объединенных Наций, выигрывает от привлечения многих сторон, объединяющих свои усилия, и навыки которых объединяются на различных этапах этого процесса в соответствии с их конкретным вкладом и с учетом сравнительных преимуществ, которые их усилия имеют, с точки зрения политических и материальных издержек.
Material or other costs would include accommodation and travel expenses in connection with the seminars, the publication of the paper documents, the stamping of the CD-ROMs, the mailing costs for sending the documents to all the facilities covered by the PRTR system, material costs associated with setting up a telephone helpline and the telephone calls and the relevant fraction of the overhead costs of the regulator. Затраты на материалы и иные затраты могут включать расходы на проживание и поездки персонала в связи с проведением семинаров, публикацию печатных изданий, выпуск компакт-дисков, почтовые расходы на рассылку документации всем предприятиям, охваченным системой РВПЗ, затраты на материалы, связанные с организацией телефонной линии помощи, и оплату телефонных переговоров, а также соответствующую долю накладных расходов регулирующего органа.
Material costs would include hardware and software for PRTR-designated systems in public libraries (or other public places), travel and accommodation of administrative staff involved in workshops, printing and copying of training packages and PRTR raw data, stamping CD-ROMs and mailing of raw data to individuals. Затраты на материалы включают расходы на аппаратные и программные средства для отведенных под цели РВПЗ систем в публичных библиотеках (или иных публичных местах), расходы на поездки и проживание административного персонала в связи с проведением рабочих совещаний, издание и тиражирование учебных материалов и необработанных данных РВПЗ, изготовление компакт-дисков и почтовую рассылку необработанных данных отдельным лицам.
Click Project management and accounting > Periodic > Time and material > Post costs. Щелкните Управление и учет по проектам > Периодические операции > Время и расходы > Разноска затрат.
Savings can be gained in material and mail costs and in manual handling of forms and data. Экономия средств может быть обеспечена за счет сокращения материальных и почтовых расходов и объема ручной обработки форм и данных.
The system can be configured to estimate material and route costs that are allocated to the order when the order is started. Систему можно настроить для оценки стоимости материалов и затрат маршрута, выделенных заказу при его запуске.
If the material and labor costs that are associated with a production are not already allocated in a journal or by preflushing, they can be automatically allocated by back-flushing. Затраты на материал и оплату труда, связанные с производством, еще не выделены в журнале или путем упреждающего списания. Их можно автоматически выделить методом backflush.
A function in Microsoft Dynamics AX used to register time, material consumption, costs on production jobs, projects, and indirect activities. Функция Microsoft Dynamics AX, используемая для регистрации времени, потребления материалов, затрат по производственным заданиям, проектам и дополнительным мероприятиям.
He noted in particular the importance of the fact that it imposed an obligation to clear combat zones following conflicts, bearing in mind the impacts on the civilian population and the human, material and financial costs arising from the presence of explosive remnants of war in such zones. Он отмечает, в особенности, установленное в нем обязательство по расчистке зон боев после конфликтов и вычленяет его важность с учетом последствий для гражданского населения и людских, материальных и финансовых издержек в связи с присутствием в таких зонах взрывоопасных пережитков войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!