Примеры употребления "mass spectrometry" в английском

<>
Inductively coupled plasma mass spectrometry. Масс-спектрометрия с индуктивно связанной плазмой.
Samples are analysed in laboratories, as a rule, according to guidance documents of the former USSR based on photometry, mass spectrometry, chromatography and atomic absorption methods. Анализ проб проводится в лабораториях, как правило, в соответствии с руководящими документами, принятыми в бывшем СССР, на основе методов фотометрии, масс спектрометрии, хромотографии и атомной абсорбции.
EPA Method 8290: Polychlorinated dibenzodioxins (PCDDs) and polychlorinated dibenzofurans (PCDFs) by high-resolution gas chromatography/high resolution mass spectrometry АОС США: Метод 8290. Определение содержания полихлорированных дибензодиоксинов (ПХДД) и полихлорированных дибензофуранов (ПХДФ) с применением газовой хроматографии/масс-спектрометрии высокого разрешения
EPA Method 8290A: Polychlorinated Dibenzodioxins (PCDDs) and Polychlorinated Dibenzofurans (PCDFs) by High-Resolution Gas Chromatography/High-Resolution Mass Spectrometry, revision 1 January 1998 АОС США: Метод 8290А. Определение содержания полихлорированных дибензодиоксинов (ПХДД) и полихлорированных дибензофуранов (ПХДФ) с применением газовой хроматографии/масс-спектрометрии высокого разрешения. Пересмотрен 1 января 1998 года
The most relevant items to the UNMOVIC monitoring mandate were biosensors and spectral methods, such as mass spectrometry and Raman spectrometry, in combination with various chromatography and immunological methods. Наиболее прямое отношение к мандату ЮНМОВИК, связанному с наблюдением, имели биодатчики и методы спектрального анализа, такие, как масс-спектрометрия и Раман-спектрометрия, используемые в сочетании с различными методами хроматографии и иммунологии.
In recent years the inductively-coupled plasma- mass spectrometry (ICP-MS) method has increasingly become the standard and has resulted in major improvements in detection limits for many metals. В последнее время все шире применяется метод масс-спектрометрии с индуктивно связанной плазмой (ИСП-МС), а это позволило существенно расширить пределы обнаружения тяжелых металлов.
The Inductively Coupled Plasma Mass Spectrometry (ICP-MS) method has in recent years increasingly become the standard and has resulted in major improvement in detection limits for many metals. В последние годы метод индуктивно-плазменной спектрометрии/масс-спектрометрии (ИПС-МС) все чаще используется в качестве стандартного метода и позволил значительно улучшить возможности обнаружения для многих металлов.
In April 1999, samples were taken of seeds and well water in the affected area for subsequent analysis at the Environmental Quality Laboratory (qualitative analysis by gas chromatography and mass spectrometry). В апреле 1999 года были взяты пробы семян и воды из источников в пораженном районе для последующего анализа в лаборатории по оценке качества окружающей среды (качественный анализ, включая газовую хромотографию и масс-спектрометрию).
Mass spectrometry should be used in conjunction with the proposed gas chromatography work to obtain more accurate hydrocarbon characterization and to help identify the source of any petroleum hydrocarbons found in the sediment cores. В дополнение к предлагаемой газовой хроматографии должна проводиться также масс-спектрометрия, с тем чтобы получить более точные характеристики углеводородов и облегчить задачу определения источников углеводородов нефти, обнаруженных в колонках осаждений.
The concentrations of heavy metals in mosses (µg g-1 dry weight) were determined by a range of analytical techniques, under the broad headings of atomic absorption spectrometry, inductively-coupled plasma spectrometry (both optical emission spectrometry and mass spectrometry), fluorescence spectrometry and neutron activation. Концентрации тяжелых металлов во мхах (мгк/г-1 сухого вещества) определялись различными аналитическими методами, принадлежащими к широким категориям атомной абсорбционной спектрометрии, спектрометрии с индуктивно связанной плазмой (как оптической спектрометрии, так и масс-спектрометрии), флуоресцентной спектрометрии и нейтронной активации.
And so by applying ancient DNA sequencing and protein mass spectrometry technologies to ancient dental calculus, we can generate immense quantities of data that then we can use to begin to reconstruct a detailed picture of the dynamic interplay between diet, infection and immunity thousands of years ago. Расшифровывая древние ДНК, и применяя масс-спектрометрию к протеинам древнего зубного камня, мы можем получить огромное количество информации, которую затем можно использовать для воссоздания детальной картины динамического взаимодействия между питанием, инфекциями и иммунитетом тысячи лет назад.
The studies conducted during local and regional transport of wildfire smoke use detailed online air quality measurements, including size-segregated chemical composition by time-of-flight aerosol mass spectrometry. В исследованиях местного и регионального переноса образующегося при стихийных пожарах дыма используются подробные измерения параметров качества воздуха в режиме реального времени, включая определение химического состава частиц различных размеров с применением времяпролетных аэрозольных масс-спектрометров.
Cuba has not been able to purchase liquid chromatography coupled to mass spectrometry equipment, which is now essential for anti-doping control, because the United States Government prohibits United States companies and subsidiaries in third countries from supplying it to Cuba. Куба не смогла произвести закупку оборудования жидкостной хроматографии, необходимого для проведения спектрометрии массы, которая в настоящее время стала абсолютно необходимой для обеспечения антидопингового контроля, поскольку правительство Соединенных Штатов запрещает американским компаниям и их филиалам в третьих странах поставлять такое оборудование Кубе.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
According to Skye's satellite spectrometry, there's a vertical shaft under this fort. Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта.
The mass used to be said in Latin. Раньше мессы читали на латыни.
While this method can be used to discriminate between sources of oil, the project's ability to discriminate between oil sources may be enhanced by chemical fingerprinting analyses (e.g. gas chromatography/mass spectrometry analyses). Хотя этот метод и может использоваться для определения различных источников нефти, проведение химического фингерпринтингового анализа (например, газовая хроматография/масс-спектрометрия) расширит возможности для установления различий между источниками нефти в рамках проекта.
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
The project should use chemical fingerprinting analyses using gas chromatography/mass spectrometry and atomic absorption spectrophotometry techniques in order to investigate possible links between potential changes in microfaunal community structure and pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В ходе реализации проекта следует применять химический фингерпринтинговый анализ с использованием методов газовой хромотографии/масс-спектрометрии и атомной абсорбционной спектрофотометрии с целью изучения возможных связей между потенциальными изменениями в структуре микрофауны и загрязнением окружающей среды вследствие вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!