Примеры употребления "marking of firearms" в английском

<>
That programme of work included an exchange of views and experience regarding record-keeping, marking of firearms and licensing gained in the implementation of articles 7 (Record-keeping), 8 (Marking of firearms) and 10 (General requirements for export, import and transit licensing or authorization systems) of the Protocol. Эта программа работы включала обмен мнениями и опытом в отношении документации, маркировки огнестрельного оружия и лицензирования, накопленного в ходе осуществления статей 7 (Документация), 8 (Маркировка огнестрельного оружия) и 10 (Общие требования к системам экспортно-импортных и транзитных лицензий или разрешений) Протокола.
He reported on the successful introduction in South Africa of mobile marking units equipped with real-time satellite communications for the marking of firearms. Он сообщил об успешной практике использования в Южной Африке мобильных маркировочных станций с аппаратурой спутниковой связи в реальном масштабе времени для целей маркировки огнестрельного оружия.
Expert consultation on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities; маркировки огнестрельного оружия, документации, незаконного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, и указания компетентных органов;
Invites States to consider the adoption of common standards with a view to establishing harmonized, comprehensive and efficient systems that include record-keeping on firearms, marking of firearms, licensing of the export, import and transit of firearms as well as information-sharing; предлагает государствам рассмотреть вопрос о принятии общих стандартов с целью создания согласованных, всеобъемлющих и эффективных систем, которые включают документацию, касающуюся огнестрельного оружия, маркировку огнестрельного оружия, выдачу экспортно-импортных и транзитных лицензий в отношении огнестрельного оружия, а также обмен соответствующей информацией;
Note by the Secretariat on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities. записка Секретариата о маркировке огнестрельного оружия, документации, незаконном обороте огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, и указании компетентных органов.
A representative of the Secretariat provided a brief overview of the provisions of the Firearms Protocol on criminalization, marking of firearms, record-keeping, general requirements for export, import and transit licensing or authorization systems, security and preventive measures, exchange of information and cooperation and identification of a national body or single point of contact. Представитель Секретариата выступил с кратким обзором положений Протокола об огнестрельном оружии, касающихся криминализации, маркировки огнестрельного оружия, документации, общих требований к системам экспортно-импортных и транзитных лицензий или разрешений, мер безопасности и мер по предупреждению, обмена информацией и сотрудничества и назначения национального органа или должностного лица для поддержания связей.
At its 5th meeting, on 14 October 2008, the Conference considered agenda item 2 (g), entitled “Expert consultation on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities”. На своем 5-м заседании 14 октября 2008 года Конференция рассмотрела пункт 2 (g) повестки дня, озаглавленный " Консультации экспертов по вопросам маркировки огнестрельного оружия, документации, незаконного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, и указания компетентных органов ".
Marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities Маркировка огнестрельного оружия, документация, незаконный оборот огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, и указание компетентных органов
Marking of firearms and keeping records on firearms and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; маркировки и учета огнестрельного оружия и незаконного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему;
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of operations and jobs in the route card journal when you report a production order as finished. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при приемке производственного заказа.
Another blow came from Uruguay, when in the lead up to the Summit, its Foreign Affairs Minister made strong declarations condemning Venezuela for holding political prisoners and allowing for the use of firearms against protestors, as well as differentiating themselves by stating that such actions would be unimaginable in their own country. Еще один удар нанес Уругвай, когда накануне саммита его министр иностранных дел резко осудил Венесуэлу за аресты политзаключенных и за разрешение на применение огнестрельного оружия против манифестантов, а также заявил, что в его стране такие действия просто немыслимы.
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of the operations and jobs in the route card journal when you start a production. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при запуске производства.
The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook. Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook.
in the case of lamps with non-replaceable light sources or light source module (s), bear the marking of rated voltage or the range of voltage, and the rated wattage. в случае фар с несменными источниками света или модуля (модулей) источника света должна проставляться маркировка, указывающая номинальное напряжение или диапазон напряжений и номинальную мощность.
Unauthorized use of firearms and aiding and abetting a prison escape are felonies. Неправомерное использование оружия помощь и соучастие в побеге из тюрьмы являются уголовными преступлениями.
For IBCs, the marking of the maximum permitted stacking load required by 6.5.2.2.2 need not be displayed until the first inspection or test after 1 January 2011 is performed. В случае КСГМГ нет необходимости наносить маркировку с указанием максимально допустимой нагрузки при штабелировании, предусмотренную в подпункте 6.5.2.2.2, до проведения первого осмотра либо испытания после 1 января 2011 года.
No other technology was as apt, so the US Constitution specified that it would not be used to curtail speech (First Amendment) or be denied to the citizenry (Second Amendment), and that government holders of firearms could not be placed in citizens" homes (Third Amendment). Ни одна другая технология не была столь популярна, поэтому в конституции США специально оговаривалось, что она не может быть использована для ограничения свободы слова (Первая поправка), что граждане не могут быть лишены права пользования ею (Вторая поправка) и что представители власти с огнестрельным оружием не могут размещаться в домах мирных граждан (Третья поправка).
The difficulties encountered by inspectors during the control of marking of the name of the variety because of the development of trade mark names. Трудности, с которыми приходится сталкиваться инспекторам в ходе контроля маркировки названия сорта в силу изменения наименований товарных знаков.
The Ninth and Tenth Amendments proscribe the use of firearms to compromise other implicit rights as they may become apparent. Девятая и десятая поправки запрещают применение огнестрельного оружия для нарушения других неоговорённых прав, если они очевидны.
In their document France proposed to amend the marking provisions for these products such as to require the marking of the name of the produce in all cases, and not just if the contents are not visible from the outside, in order to avoid any confusion in trade because of the similar appearance of the products. В своем документе Франция предложила внести поправки в положения, касающиеся маркировки этих продуктов, например, предусматривающие включение требования о маркировке названия продуктов во всех случаях, а не только если содержимое не видно снаружи, во избежание любой путаницы в торговле с учетом схожего внешнего вида продуктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!