Примеры употребления "marketing channels" в английском

<>
The topics in this section provide information that can help you to determine your marketing channels. В разделах этой главы содержатся сведения, которые помогут определить маркетинговые каналы.
Improved information flows should accelerate progress in developing more direct marketing channels, including by stimulating entrepreneurial efforts to capture new trade opportunities. Улучшение информационных потоков должно ускорить развитие более прямых маркетинговых каналов, в том числе путем стимулирования усилий предпринимателей по использованию новых торговых возможностей.
But entrepreneurs face daunting barriers, such as inadequate logistics, lack of consumer financing, poorly trained workers, consumer distrust of new technologies, high-cost marketing channels, backlash from existing merchants or moneylenders, and under-developed regulation. Но предприниматели сталкиваются с пугающими барьерами, такими как несоответствующая логистика, нехватка потребительского кредитования, плохо обученные работники, потребительское недоверие к новым технологиям, затратные маркетинговые каналы, обратная реакция существующих торговцев или кредиторов, а также слаборазвитое регулирование.
To do so, they should use all marketing channels and technology available such as tourist guides, brochures, fairs, TV, radio, newspapers, direct marketing via email, search optimization on major Internet search engines, and cross-linking to traditional and online travel distributors to increase their worldwide visibility. В этих целях им следует использовать все имеющие маркетинговые каналы и технологии, такие, как туристические справочники, брошюры, ярмарки, телевидение, радио, газеты, прямую рассылку информации по электронной почте, методы оптимизации поиска в рамках основных поисковых механизмов на Интернете и перекрестные ссылки на традиционные и онлайновые агентства по продаже туров, позволяющие повысить их известность во всем мире.
Determine marketing channels [AX 2012] Определение каналов маркетинга [AX 2012]
Access to technology, financial services, information networks and marketing channels are key to securing increasing participation of developing countries in international trade in services. Доступ к технологии, финансовым услугам, информационным сетям и рыночным каналам имеет решающее значение для обеспечения более широкого участия развивающихся стран в международной торговле услугами.
Price observations are made at approximately 9,500 outlets- 3,500 in the capital and about 6,000 in other regions- covering all marketing channels. Наблюдение за ценами ведется примерно в 9500 торговых точках республики- обследуется 3500 торговых точек в столице и около 6000 торговых точек в остальных регионах по всем каналам реализации.
Although international trade transactions have common features, considerable differences appear when distribution chains and marketing channels are looked at from the perspective of a specific product. Хотя международные торговые операции имеют много общего, если взглянуть на механизмы распределения и каналы сбыта с точки зрения конкретных товаров, можно увидеть существенные различия.
Community efforts towards value addition and livelihood diversification have been generally constrained by: inadequate technical capacity; lack of financial resources; limited access to credit, funding sources and marketing channels. в целом усилия общин, направленные на обеспечение добавленной стоимости и диверсификацию источников средств к существованию, сдерживались следующими факторами: недостаточный технический потенциал; отсутствие финансовых ресурсов; ограниченный доступ к кредитам, источникам финансирования и каналам сбыта;
Economists and China-watchers celebrate this ready supply of capital, know-how, and marketing channels which enabled China to become – in a short period of time – Asia’s manufacturing base and export power-house. Экономисты и наблюдатели за развитием Китая прославляют такой приток наличного капитала, ноу-хау, и каналы сбыта, которые позволили Китаю за короткий период времени стать промышленной базой Азии и силовой станцией экспорта.
Determine marketing channels Определение каналов маркетинга
The liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, including the temporary movement of natural persons, is a key objective, supplemented by improved access to technology, financial services, information networks and marketing channels. Либерализация секторов услуг и способов поставки услуг, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, включая временное перемещение физических лиц, является одной из главных целей, которая должна дополняться улучшением доступа к технологии, финансовым услугам, информационным сетям и каналам сбыта.
Effective marketing channels include destination management organizations and tourism boards, tour operators, guidebooks, media, certification schemes, travel fairs, such as the so-called “business-to-business (B2B) and “business-to-consumers” (B2C) fairs, internet retailers and consumers'organizations. Эффективные каналы маркетинга включают руководящие организации в местах отдыха и советы по туризму, туроператоров, справочники, средства информации, планы сертификации, туристические ярмарки (В2В и В2С), распространителей информации через Интернет и организации потребителей.
Furthermore, agricultural commodities are increasingly traded within global marketing and distribution channels in which only a small share of the final sale price goes to the producer. Кроме того, торговля сельскохозяйственными товарами во все большей степени осуществляется через глобальные маркетинговые и распределительные каналы, в которых лишь небольшая доля окончательной продажной цены достается производителю.
Creating direct, cost-efficient marketing and distribution links, channels and networks between Southern traders could give a significant boost to South-South trade. Налаживание прямых и эффективных с точки зрения затрат связей, каналов и сетей маркетинга и распределение среди участников торговли стран Юга может придать существенный импульс развитию торговли Юг-Юг.
The establishment of a knowledge-based network of rural women's cooperatives in the Asian and Pacific region would empower women in rural communities by strengthening their entrepreneurial skills and their use of information, communication and space technology in the marketing of their agricultural products through e-business channels. Создание опирающейся на знания сети сельских женских кооперативов в Азиатско-Тихоокеанском регионе позволило бы расширить права и возможности женщин в сельских общинах посредством развития их предпринимательских навыков и использования ими информационной, коммуникационной и космической технологии для сбыта своей сельскохозяйственной продукции по бизнес-каналам с применением интернет-технологий.
The Working Party discussed capacity building for forest products marketing information in countries in transition and recognized that workshops provide a valuable forum for discussion and to build important information networks, including development of forest products statistics channels. Рабочая группа обсудила вопрос об укреплении потенциала в области создания систем маркетинговой информации по лесным товарам в странах переходного периода и признала, что рабочие совещания служат важными форумами для проведения обсуждений и создания информационных сетей, в том числе для развития каналов статистических данных о лесных товарах.
With its increased penetration into millions of households and into virtually every company, the Internet has become a high-potential distribution channel through which UNICEF can reach new and different individuals and companies, as opposed to those reached via such traditional channels as direct marketing or volunteers. Интернет, все активнее проникающий в миллионы домов и без которого не может обойтись практически ни одна компания, стал для ЮНИСЕФ мощным каналом сбыта, благодаря которому Фонд может, помимо традиционных форм работы с клиентами, такими, как продажа продукции непосредственно покупателям или деятельность добровольцев, обеспечить охват новых и самых разнообразных частных лиц и компаний.
The apparel value chain can be divided into five main parts: raw material supply, including natural and synthetic fibres; provision of components, such as the yarns and fabrics manufactured by textile companies; production networks made up of garment factories, including their domestic and overseas subcontractors; export channels established by trade intermediaries; and marketing networks at the retail level. Цепочку в производстве и сбыте одежды можно разделить на пять основных звеньев: поставки сырьевых материалов, включая натуральные и синтетические волокна; поставки полуфабрикатов, таких, как пряжа и ткани, производимые текстильными компаниями; производственные сети, состоящие из швейных фабрик, включая их отечественных и зарубежных субподрядчиков; экспортные каналы, созданные торговыми посредниками; и маркетинговые сети на уровне розничной торговли.
The Committee is deeply concerned that Internet service providers, radio and satellite television channels operate with minimum regulations to protect children against harmful information, materials, as well as marketing practices, including the exposure of children in urban areas to digital pornography. Комитет серьезно обеспокоен в связи с тем, что провайдеры Интернет-услуг, радиопрограмм и каналов спутникового телевидения действуют по минимальным правилам по защите детей от вредного воздействия информации и других материалов, а также в условиях рыночной практики, допускающей воздействие на детей цифровой порнографии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!