Примеры употребления "market imperfection" в английском

<>
In a world of human fallibility and imperfect understanding of the complexity of the economy, INET holds out the promise of the pursuit of alternative strands of thought - and thereby at least ameliorating this costly market imperfection. В мире человеческой погрешности и несовершенного понимания сложности экономики INET берет на себя обещание следовать альтернативным направлениям мысли - и, следовательно, по крайней мере исправить это дорогостоящее несовершенство рынка.
In the end, the effects of efficiency-minded reforms have been offset by factors – social insurance policies and market imperfections – that systematically channel too many resources to informal firms and create obstacles to formal firms. В конечном итоге, эффект реформ, нацеленных на повешение эффективности, оказался нивелирован несколькими факторами (политика социального страхования, несовершенство рынка), которые привели к систематическому перераспределению слишком большого объёма ресурсов в неформальные компании и созданию препятствий для формальных компаний.
Every month, the central bank should announce its estimate of a range of parity values, backed by analysis, which, unlike a precise value, reflects the inherent imperfection of knowledge concerning a currency's parity. Каждый месяц центральный банк должен давать свою оценку диапазону паритетных ценностей, поддерживаемую анализом, который, в отличие от точной ценности, отражает изначальный дефицит знания относительно паритета валюты.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
He's excising the lie, the imperfection from each victim. Он иссекает ложь, недостаток с каждой жертвы.
We have to find a new market for these products. Мы должны найти новый рынок для этих продуктов.
His research programme consisted of introducing the imperfection of information and knowledge into economic theory, which he then reformulated, giving serious consideration to agents’ expectations. Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.
How is it going in the fish market? Как дела на рыбном рынке?
The key to understanding financial markets, especially when they are as unsettled as they have been in recent weeks, is not a change in preferences, but inherent imperfection of knowledge and altered expectations concerning the future course of macroeconomic fundamentals. Ключ в понимании финансовых рынков, особенно когда они не устоялись, как это было на протяжении последних недель, спрятан не в изменении преференций, а во врожденном несовершенстве знаний и изменившихся ожиданий в отношении будущего поведения основных макроэкономических показателей.
The market is next to the pharmacy. Рынок сразу за аптекой.
High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates. Высокая стоимость жилья и несовершенство кредитных рынков являются более правдоподобными объяснениями падения коэффициента фертильности в Европе.
For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall. Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.
Or is it irrationality, imperfection, and doubt – traits beyond the reach of any non-biological entity? Или же это иррациональность, несовершенство и сомнения – свойства, которые недоступны любому небиологическому созданию?
She went to the market once a week. Она ходит на рынок раз в неделю.
I think this affirms something that's long been known by diplomats - namely, that the vagueness of language, far from being a bug or an imperfection, actually might be a feature of language, one that we use to our advantage in social interactions. Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам - а именно то, что неопределенность языка - это совсем не недостаток или изъян, а в действительности может быть особенностью языка, помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
Two firms compete with each other for market leadership. Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
The English version of the Hague Rules used the words " insufficiency or inadequacy " (French " imperfection "). В английском варианте Гаагских правил используются слова " недостаточность или неясность " (во французском варианте- " imperfection ").
Did you buy it on the black market? Ты купил это на черном рынке?
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
The couple put their house on the market. Пара выставила свой дом на продажу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!