Примеры употребления "market expectation" в английском

<>
Market expectations are for no change in policy at this meeting. Ожидания рынка - отсутствие изменений по политике на этой встрече.
The main challenge for policymakers when crisis strikes is thus to manage market expectations. Главной проблемой, с которой сталкиваются разработчики стратегии при возникновении кризиса, является проблема управления ожиданиями рынка.
Thus, it could be replaced by equally economical language as the Fed tries to gently recalibrate market expectations. Поэтому эта фраза может быть заменена на равноценную, поскольку ФРС пытается аккуратно перенастроить ожидания рынка.
Japan’s Q1 GDP jumped 1.5% q/q, significantly higher than market expectations of a 1.0% increase. ВВП Японии за 1-й квартал подскочил на 1.5% кв/кв, существенно выше ожиданий рынка на повышение на 1.0%.
Effect on shares: The company's outlook for production, investment and dividends, while positive, is in line with market expectations. Эффект на акции: Прогнозы по добыче, инвестициям и дивидендам НОВАТЭКа позитивны, но в целом соответствуют ожиданиям рынка.
Keynesians have been able to demonstrate that fiscal stimulus can stabilize market expectations, and thus provide an overall framework of confidence. Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия.
Russian industrial output rose 3.2% year over year in December after a 2.7% annual increase in November, beating market expectations twice. Объем промышленного производства вырос в декабре на 3,2% по сравнению с прошлогодними показателями и на 2,7% в ноябре, в два раза превысив ожидания рынка.
Market expectations are for no change in policy at this meeting and the focus will most likely be on Governor Haruhiko Kuroda press conference afterwards. Ожидания рынка по этой встрече – никаких изменений в политике, а внимание будет, скорее всего, на губернаторе Харухико Курода после пресс-конференции.
Indeed, given that monetary policy works by influencing market expectations, maximizing such decisions predictability – at least in terms of timing and guiding principles – enhances their effectiveness. Действительно, поскольку монетарная политика влияет на ожидания рынка, улучшение прогнозируемости таких решений – по крайней мере по времени принятия решений и основным принципам ? повышает их эффективность.
While sterling and the FTSE are moved by global as well as domestic factors, it’s the bond market that can be the more accurate predictor of market expectations for BOE policy. Несмотря на то, что фунт и индекс FTSE движимы как мировыми, мак и внутренними факторами, именно рынок облигаций может быть более точным предвестником ожиданий рынка в отношении политики Банка.
On the other hand, the trimmed mean CPI accelerated on a qoq basis to +0.7% from +0.3% (market expectation: +0.5%), but it too slowed on a yoy basis to +2.2% from +2.4%. С другой стороны, средневзвешенный ИПЦ показывает прирост за квартал с + 0,3% до + 0,7% (на рынке были ожидания в + 0,5%), но он тоже замедляется по сравнению с прошлым годом с + 2,4% до + 2,2%.
On the other hand, if the statement suggests that inflation and wage growth are expected to increase imminently, the market may bring forward its expectation of the first interest rate hike to Q4 of this year, and the pound may rise as a result. С другой стороны, если заявление будет подразумевать, что рост инфляции и заработка, как предполагается, неизбежно увеличатся, то рынок может перенести на более ранний срок свои ожидания по поводу первого повышения процентных ставок на 4-й квартал этого года, и фунт может в итоге подняться.
The meeting appreciated the analytical activities on policy and market issues in eastern Europe, financed by a Swedish trust fund and expressed its expectation of reliable results. Участники сессии дали высокую оценку работе по анализу вопросов политики и развития рынков в восточной Европе, которая финансируется по линии шведского целевого фонда, и выразили надежду, что она позволит получить надежные результаты.
In the summer of 2003, public debate and market sentiment in the euro area were influenced by Japan's protracted deflation and the expectation of a possibly severe disinflationary process in America. Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке.
In the past three to five years, actual and projected tight market conditions in all major commodity markets (fuel, metals and food) have generated an expectation of further price increases and have brought about a significant increase in investment in commodity derivative markets from non-traditional commodity participants, whether for portfolio diversification or speculation. На протяжении последних трех-пяти лет реальные и предполагаемые ухудшения конъюнктуры на рынках всех основных сырьевых товаров (топлива, металлов и продовольствия) порождали ожидания дальнейшего повышения цен и были причиной значительного увеличения объема инвестиций в связанные с переработкой сырья отрасли со стороны нетрадиционных игроков на рынках сырья, которые преследовали при этом либо цели диверсификации портфеля своих вложений, либо чисто спекулятивные цели.
They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation. Они должны будут привыкнуть к идее о том, что рынок уже ожидает снижение цен и что они могут защитить себя только за счет возможных будущих снижений цен, которые превысят ожидаемое снижение.
When that algorithm parses a tweet from the AP containing important keywords (explosion, White House, and Obama), it will send orders to sell with the expectation that the market will drop as others – first, slower algorithms, then even slower humans – start to process the same news. Если при анализе твиттов с АР этот алгоритм обнаружит важные ключевые слова (взрыв, Белый дом, Обама), он будет посылать приказы на продажу из расчета, что рынок упадет, в то время как остальные ? сперва более медленные алгоритмы, а затем еще более медленные люди ? начнут обрабатывать те же самые новости.
Often referred to as the fear index or the fear gauge, it represents one measure of the market's expectation of stock market volatility over the next 30 day period. Его часто называют индексом страха или мерой страха, он представляет собой меру ожидаемой рынком волатильности акций на следующий 30-дневный период.
This is a popular way to profit on the expectation that one stock market will outperform another. Это популярный способ получать прибыль, ожидая, что динамика одного фондового рынка будет больше, чем динамика другого.
We believe there is some expectation of more QE priced into the market for today’s meeting, hence why GBP sold off so sharply after the weak manufacturing PMI survey. Мы предполагаем наличие некоторых ожиданий, что в цене на рынке отразится большее количественное ослабление QE по сегодняшнему собранию, в результате чего GBP был продан после ослабленных данных обзора PMI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!