Примеры употребления "market developments" в английском с переводом "развитие рынков"

<>
The Timber Committee places high priority on " review of short-term forest products market developments and prospects " (09 (B).1.3) and “collection of forest products statistics and publication of the Timber Bulletin”. Комитет по лесоматериалам придает большое значение " обзору краткосрочных тенденций и перспектив развития рынков лесных товаров " (09 (B).1.3) и " сбору статистических данных по лесным товарам и публикации Бюллетеня по лесоматериалам ".
The theme of this year's discussions is “China's forest products trade influences on UNECE region markets” A second thread throughout the discussions will be the market effects of public procurement policies in order to link to the 5 October policy forum on “Public procurement policies for wood and paper products and their impacts on sustainable forest management and market developments”. С тем чтобы увязать обсуждение с форумом по вопросам политики, который будет проходить 5 октября на тему " Политика государственных закупок изделий из древесины и бумаги и ее воздействие на устойчивое лесопользование и динамику развития рынков ", в рамках его проведения будет также рассмотрен вопрос о последствиях политики государственных закупок для рынков.
Support commodity market development actions that assist developing countries, in particular least developed countries (LDCs), and countries with economies in transition, to function effectively in a liberalized global economy. оказание поддержки деятельности, направленной на развитие рынков сырья и оказывающей содействие развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, и странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли эффективно функционировать в мировой экономике в условиях ее либерализации.
Capital market development is key to attracting private foreign investment and overcoming impediments such as fragmentation, illiquidity, informational inefficiency, limited size and capacity, underdevelopment of human capital and inefficient regulatory schemes. Развитие рынков капитала является ключевым фактором в плане привлечения прямых иностранных инвестиций и преодоления таких препятствий, как фрагментарность, отсутствие ликвидности, неэффективность информационной структуры, ограниченность масштабов и потенциала, недостаточно высокий уровень развития людских ресурсов и неэффективность регулирующих механизмов.
Predictable prices for inputs and final products, adequate rural credit, an appropriate exchange rate, public infrastructure investments, and specific supply-side policies to improve the technological capacities of farmers, to encourage market development and to minimise excessive risks are of crucial importance. Решающее значение имеют предсказуемые цены на ресурсы для сельскохозяйственного производства и на конечную продукцию, надлежащие системы кредитования сельских районов, оптимальный обменный курс, государственные инвестиции в инфраструктуру и целенаправленная политика в производственно-сбытовой сфере, рассчитанная на повышение технологического потенциала фермеров, стимулирование развития рынков и сведение к минимуму чрезмерных рисков.
By 2020, reduce poverty in developing nations by 50 per cent through a number of vigorous and coordinated national and international actions, including debt relief measures, fair trade in agricultural products, rural livelihood improvement through electrification, road construction and market development, and health and clean water projects. к 2020 году сократить в развивающихся странах масштабы нищеты на 50 процентов благодаря ряду активных и скоординированных национальных и международных действий, включая меры по списанию задолженности, развитию справедливой торговли сельскохозяйственной продукцией, улучшению условий жизни в сельских районах на основе их электрификации, строительства дорог и развития рынков, а также осуществлению проектов в области здравоохранения и обеспечения чистой водой.
One P-4 post for a senior market analyst (Division of Product and Market Development) to carry out functions reinforcing ITC's capacity to analyse trade flows, trade opportunities, market access barriers and competitiveness in support of market opportunity identification and strategy formulation at sectoral and enterprise levels. одна должность С-4 для старшего сотрудника по анализу рынков (Отдел разработки товаров и развития рынков) для укрепления потенциала ЦМТ в области анализа торговых потоков, возможностей для развития торговли, барьеров на пути доступа к рынкам и вопросов конкурентоспособности в целях оказания поддержки усилиям по выявлению рыночных возможностей и разработке стратегий на секторальном уровне и на уровне отдельных предприятий.
In its activities in the field of portfolio investment, UNCTAD should, in close cooperation with other international and regional institutions, continue its current technical cooperation programme on capital market development to strengthen the domestic financial infrastructure, with a view to assisting developing countries to mobilize stable sources of finance. В своей работе по вопросам портфельных инвестиций ЮНКТАД следует в тесном сотрудничестве с другими международными и региональными учреждениями продолжить осуществление своих существующих программ технического сотрудничества по вопросам развития рынков капитала для укрепления национальной финансовой инфраструктуры в целях оказания помощи развивающимся странам в мобилизации стабильных источников финансирования.
At the thirty-sixth and thirty-seventh sessions of the Joint Advisory Group in 2003 and 2004 respectively, delegates endorsed the strategic thrust of ITC and its work in the area of product and market development, in addressing supply-side constraints and in responding to the Millennium Development Goals. На тридцать шестой и тридцать седьмой сессиях Объединенной консультативной группы соответственно в 2003 и 2004 годах делегаты одобрили стратегический курс ЦМТ и его работу в области разработки продуктов и развития рынков, в устранении сдерживающих факторов в сфере предложения и в принятии ответных мер по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Within the medium-term plan of the United Nations for the period 1998-2001, ITC is responsible for the implementation of subprogramme 9.6, “Institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management”, and subprogramme 9.7, “Market development and trade information”. В рамках среднесрочного плана Организации Объединенных Наций на период 1998-2001 годов ЦМТ отвечает за осуществление подпрограммы 9.6 «Институциональное развитие и вспомогательные услуги для содействия торговле, развития экспорта и управления международными закупками и поставками» и подпрограммы 9.7 «Развитие рынков и торговая информация».
Within the medium-term plan of the United Nations for the period 1998-2001, the Centre is responsible for the implementation of subprogramme 9.6, Institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management, and subprogramme 9.7, Market development and trade information. В рамках среднесрочного плана Организации Объединенных Наций на период 1998-2001 годов Центр отвечает за осуществление подпрограммы 9.6 " Институциональное развитие и вспомогательные услуги для содействия торговле, развития экспорта и управления международными закупками и поставками " и подпрограммы 9.7 " Развитие рынков и торговая информация ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!