Примеры употребления "management science" в английском

<>
Worldwide, public-health policy is moving toward more multidisciplinary integration of engineering, medicine, social and management science, and the humanities. Во всём мире политика в сфере здравоохранения движется к расширению междисциплинарной интеграции между инженерными, медицинскими, социальными, управленческими и гуманитарными науками.
At its 2000 session, the Committee had deferred action on Management Science for Health, pending additional information from the organization. На своей сессии 2000 года Комитет отложил рассмотрение заявления организации «Управленческие науки для здравоохранения» до получения дополнительной информации от этой организации.
Specific and technical applications, which are popular in the management science approach, often require a more specific set of skills such as statistical analysis and familiarity with automated information collection and management systems. Выполнение конкретных технических задач, широко распространенных в научных методах управления, часто требует более конкретного набора навыков, например статистического анализа и умения применять автоматизированные системы сбора и управления информацией.
In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD). Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD).
Increased coherence and synergy in the space-related work of entities of the United Nations system and international space-related and disaster management entities in using space science and technology and their applications as tools to advance human development and increase overall capacity development. обеспечение большей согласованности и взаимодополняемости в работе органов системы Организации Объединенных Наций и международных органов, занимающихся вопросами освоения космоса, по использованию космической науки и техники и достижений прикладного характера в качестве инструмента ускорения развития человеческого потенциала и содействия развитию потенциала в целом.
The Conference was convened as part of the ongoing global effort to reverse the current rate of biodiversity loss by 2010, ensure the long-term conservation and sustainable use of biodiversity, fair and equitable sharing of the benefits arising from genetic resources, as well as to examine public and private approaches to biodiversity conservation and management and the interactions between science and governance. Конференция была организована как часть глобальных усилий, предпринимаемых с целью повернуть вспять к 2010 году текущую тенденцию утраты биоразнообразия, обеспечить долгосрочное сохранение и устойчивое использование биоразнообразия, справедливое и равноправное пользование благами, получаемыми благодаря генетическим ресурсам, а также изучить общественные и частные подходы к сохранению биоразнообразия и управлению им, равно как и взаимодействие между представителями науки и сферы управления.
In December 2008, a meeting was held in Malaga, Spain, with IASP members interested in creating a network to increase the mobility of technology and management staff of companies located in science parks around the Mediterranean basin. В декабре 2008 года в Малаге, Испания, прошло заседание с участием членов Ассоциации, заинтересованных в создании сети для повышения мобильности технических специалистов и руководителей компаний, расположенных в научно-исследовательских парках в Средиземноморье.
Talent management has gone from being an art to a science, as organizations have applied big data and supply-chain techniques to recruiting and retention. Управление специалистами превратилось из искусства в науку, когда организации применили технологии больших массивов данных и управления цепями поставок к найму и удержанию сотрудников.
For regions other than Africa: adjustments to earlier versions of NAPs focus on mainstreaming, gap analysis, data management, changes in the legislative and institutional frameworks, and enhanced interaction between the science and research community and decision makers. Применительно к другим регионам помимо Африки: коррективы к более ранним вариантам НПД касаются в основном аспектов интеграции, анализа имеющихся пробелов, управления данными, изменений в законодательных и институциональных основах, а также усиления взаимодействия между научно-исследовательским сообществом и директивными органами.
Adjustments to earlier versions of NAPs focus on mainstreaming, gap analysis, data management, changes in the legislative and institutional frameworks, and enhanced interaction between the science and research community and decision makers. Коррективы к более ранним вариантам НПД касаются в основном аспектов интеграции, анализа имеющихся пробелов, управления данными, изменений в законодательных и институциональных основах, а также усиления взаимодействия между научно-исследовательским сообществом и директивными органами.
3 Environmental Change; Forests in Sustainable Mountain Development; Management and Conservation of Forest Gene Resources; Water and Forest; Global Forest Information Service; Science/Policy Interface; Public Relations in Forest Science; The Role of Forests in Carbon Cycles, Sequestration and Storage. 3 По следующим темам: изменение состояния окружающей среды; значение лесов в устойчивом развитии гор; рациональное использование и сохранение генетических ресурсов лесов; водные ресурсы и леса; Глобальная информационная служба по лесам; «На стыке науки и политики»; связи с общественностью в контексте лесоведения; роль лесов в круговороте углерода, его секвистрации и сохранении.
Poverty eradication Sustainable management and conservation of the natural resource base Making globalization work for sustainable development Improving governance and democratic processes at all levels Financing sustainable development Education, science and technology for decision-making. искоренение нищеты; устойчивое управление базой природных ресурсов и ее сохранение; проведение работы в области глобализации в целях устойчивого развития; совершенствование управления и демократические процессы на всех уровнях; финансирование устойчивого развития; образование, наука и технология для принятия решений.
The ministerial statement agreed on six priorities at the global level, as follows: poverty eradication; sustainable management and conservation of the natural resource base; making globalization work for sustainable development; improving governance and democratic processes at all levels; financing sustainable development; and education, science and technology for decision-making. В заявлении министров определялись следующие шесть приоритетных направлений на глобальном уровне: искоренение нищеты, устойчивое освоение и сохранение природных ресурсов, обеспечение выгод от глобализации для устойчивого развития, улучшение системы управления и демократических процессов на всех уровнях, финансирование устойчивого развития и роль образования, науки и технологии в процессе принятия решений.
LADA will utilise recent advances in participatory assessment, planning and management of resources which provide an opportunity for developing a more reliable and innovative assessment methodology for land degradation, one that includes the biophysical and socio-economic components and allows local knowledge and modern science be combined. В рамках проекта ЛАДА будут использоваться последние достижения в области проведения оценок, планирования и управления использованием ресурсов при участии широких слоев населения, что создает возможности для создания более надежных и новаторских методов оценки деградации почв, включающих в себя биофизические и социально-экономические компоненты и позволяющих объединять местные знания и достижения современной науки.
[Agreed] Build capacity in marine science, information and management, through, inter alia, promoting the use of environmental impact assessments and environmental evaluation and reporting techniques, for projects or activities that are potentially harmful to the coastal and marine environments and their living and non-living resources; [согласовано] наращивать потенциал в таких областях, как морская наука, информация и управление посредством, в частности, содействия использованию оценок воздействия на окружающую среду и методов экологической экспертизы и отчетности в связи с проектами и мероприятиями, которые могут потенциально причинить вред прибрежной морской среде и его живым и неживым ресурсам;
In that connection, Fiji agrees that there is a need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute at the global, regional, subregional and bilateral levels through programmes of cooperation with Governments to develop national capacities in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources. В этой связи Фиджи согласна с необходимостью наращивать потенциал компетентных международных организаций вносить свой вклад на глобальном, региональном, субрегиональном и двустороннем уровнях, осуществляя с этой целью программы сотрудничества с правительствами в деле развития национальных возможностей в области морской науки и в устойчивом управлении океанами и их ресурсами.
Strengthen the ability of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other relevant international and regional and sub-regional organizations to build national and local capacity in marine science and the sustainable management of oceans and their resources. укреплять способность Межправительственной океанографической комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и других соответствующих международных и региональных и субрегиональных организаций создавать национальный и местный потенциал в области морской науки и устойчивого управления океанами и их ресурсами.
Topics of recent reports include the safe and effective use of chemicals in coastal aquaculture, the global input of pollutants from the atmosphere to the oceans, marine biodiversity: patterns, threats and conservation methods, and the contribution of science to integrated coastal management. Среди тем недавних докладов: безопасное и эффективное использование химикатов в прибрежной аквакультуре, глобальное привнесение загрязнителей из атмосферы в океаны, морское биоразнообразие (тенденции, угрозы и методы сохранения), вклад науки в комплексное управление прибрежной зоной.
Their research surely includes the young science of virtual enterprise management: how to nurture and support self-organizing cells. Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями: как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
Their research surely includes the young science of virtual enterprise management: Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!