Примеры употребления "management risk" в английском

<>
Looking to the future, Guatemala had developed a management risk strategy together with the affected population that focused on strengthening the social fabric; creating a national sustainable infrastructure; supporting economic and productive security; and managing water basins. Думая о будущем, Гватемала вместе с пострадавшим населением разработала стратегию управления рисками, сосредоточив внимание на укреплении социальной структуры; создании надежной национальной инфраструктуры; поддержке обеспечения экономической и производственной безопасности; и рациональном использовании водных ресурсов.
Management and risk description Управление стратегией и описание рисков
In addition, since profits associated with the risky activity provide a motivation for industry in undertaking such activity, strict liability regimes are generally assumed to provide incentives for better management of the risk involved. Кроме того, поскольку прибыли, связанные с рискованными видами деятельности, являются стимулом, побуждающим деловые круги к занятию такой деятельностью, режимы строгой ответственности, как правило, рассматриваются как стимулирующие более эффективное управление соответствующими рисками.
In particular, the standards fill gaps within legal requirements, e.g. on management report, risk report, cash flow statements, segment reporting or statement of changes in equity, have changed and harmonized the national financial reporting tremendously. В частности, стандарты заполняют юридические пробелы, например в отношении управленческой отчетности, отчетов о рисках, ведомостей движения денежных средств, отчетности по сегментам или отчетов об изменениях в собственном капитале; они сыграли колоссальную роль в изменении и унификации национальной финансовой отчетности.
Moreover, some aspects of patient management emerged as risk factors for not completing therapy, which suggests difficulties in access to health services for TB patients. Более того, некоторые аспекты лечения пациентов оказались включены в факторы риска из-за отсутствия завершения терапии, что свидетельствует о трудности доступа пациентов с туберкулёзом к услугам здравоохранения.
Provision of a user manual and relevant electronic files with respect to the new management-health information system for surveillance and management of maternal risk factors, as well as non-communicable diseases, associated with adverse outcomes; выпуск пособия для пользователей и соответствующих электронных файлов по новой системе управленческой информации по охране здоровья для наблюдения за факторами, представляющими опасность для здоровья матерей, и устранения таких факторов, а также за неинфекционными болезнями, связанными с неблагоприятным исходом родов;
Finally, UNU together with the University of Geneva and the Federal School of Lausanne has provided fellowships to postgraduate students from developing countries to attend the international course in analysis and management of geologic risk. И наконец, УООН совместно с Женевским университетом и Федеральной школой Лозанны выделили стипендии аспирантам из развивающихся стран для участия в международной программе по анализу и уменьшению геологического риска.
Although forex and derivative instruments can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors. Хотя валютные и деривативные инструменты можно использовать для управления инвестиционными рисками, некоторые из этих продуктов не подходят многим инвесторам.
Although warrants and/or derivative instruments can be utilised for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors. Хотя варранты и / или производные финансовые инструменты могут использоваться для управления инвестиционными рисками, некоторые из этих продуктов непригодны для многих инвесторов.
In addition, a Stress Counsellor and a Security Information Officer work with the Department's Critical Incident Stress Management Unit and Threat and Risk Analysis Unit, respectively, including the 13 posts funded from the support account. Кроме того, во входящих в структуру Департамента Группе профилактики стрессов в критических ситуациях и Группе анализа угроз и рисков имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов и сотрудник по связанной с безопасностью информации, должности которых относятся к 13 должностям, финансируемым со вспомогательного счета.
Pepperstone Financial maintains strict management over its counterparty risk and use of hedging. «Пепперстоун Файненшиал» поддерживает четкое управление контрагентским риском и применением хеджирования.
The safety and security of personnel working in peacekeeping operations will be accorded the highest priority, and to that end appropriate attention, both at Headquarters and in the field, will be given to information management, security assessment and risk and threat analysis. Приоритетное внимание будет уделяться охране и безопасности персонала, задействованного в операциях по поддержанию мира, и с этой целью должное внимание как в Центральных учреждениях, так и на местах будет уделяться управлению информацией, оценке обстановки в плане безопасности и анализу рисков и угроз.
For a company operating a warehouse, storage facility, inland terminal or an inland port to be awarded “secure operator” status, its security management system must be based on a risk assessment and address the following: Для того чтобы компания, эксплуатирующая хранилище, складское сооружение, внутренний терминал или внутренний порт, получила статус " надежного оператора ", ее система управления безопасностью должна быть основана на оценке риска и охватывать следующие аспекты:
Proper money management will help you minimise the risk of losing your trading capital and maximise the chances to increase it. Правильное управление капиталом поможет вам минимизировать риск потери вашего торгового капитала и максимизировать шансы на его увеличение.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the request had been presented to the Office of Human Resources Management on the basis of the related risk and threat level associated with Commission staff, in view of the investigative work carried out and their possession of sensitive information, which made them more vulnerable in comparison to staff of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), who do not receive the allowance. В ответ на запрос Комитета его информировали о том, что эта просьба была направлена в Управление людских ресурсов с учетом риска и уровня угроз, обусловленных работой сотрудников Комиссии, поскольку они проводят расследования и владеют секретной информацией, что и делает их более уязвимыми по сравнению с сотрудниками Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА), которые таких надбавок не получают.
Upon enquiry, the Committee was informed that the request had been presented to the Office of Human Resources Management on the basis of the related risk and threat level associated with Commission staff, in view of the investigative work carried out and their possession of sensitive information, which made them more vulnerable in comparison to staff of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), who do not receive the allowance. В ответ на запрос Комитета его информировали о том, что эта просьба была направлена в Управление людских ресурсов с учетом риска и уровня угроз, обусловленных работой сотрудников Комиссии, поскольку они проводят расследования и владеют секретной информацией, что и делает их более уязвимыми по сравнению с сотрудниками Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА), которые таких надбавок не получают.
Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage; признает важность учета гендерной проблематики и привлечения женщин при разработке и осуществлении мероприятий по управлению деятельностью, связанной с бедствиями, на всех этапах, особенно на этапе уменьшения опасности бедствий;
Owing to the nature of internal audit's activities and expertise, it often assists management in this activity by maintaining a risk database and facilitating the identification of the risks. Благодаря характеру деятельности внутренних ревизий и накопленным знаниям она часто помогает руководству в этой деятельности путем ведения базы данных по рискам и содействия в выявлении рисков.
Senior management must pay attention to areas of high risk and vulnerability in procurement and place special emphasis on those areas. Старшее управленческое звено должно уделять внимание областям высокого риска и уязвимости в закупочной деятельности и делать на этих областях особый упор.
• Define your money management strategy, this includes things like risk and reward per trade; what reward is realistic given the market conditions? What dollar amount am I OK with losing per trade? определите свою стратегию управления деньгами, включая риск и вознаграждение в сделке, насколько реалистично вознаграждение в текущих рыночных условиях, приемлема ли величина потери в долларах на одну сделку и т. д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!